ويكيبيديا

    "ومناهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and curricula
        
    • and methods
        
    • and platforms
        
    • and approaches
        
    • and courses
        
    • curriculum
        
    • platforms for
        
    • and methodologies
        
    • methods of
        
    • curricula of
        
    • curricula and
        
    Training calendars and curricula were also developed. UN ووضعت جداول مواعيد التدريب ومناهج دراسية.
    (v) The development of gender-inclusive teacher training and curricula; UN ' 5` إعداد تدريب للمدرسين ومناهج دراسية شاملة للمنظور الجنساني؛
    The Security Council is not, and cannot be, effective given its current composition and methods of work. UN ولا يتسم مجلس الأمن بالفاعلية، ولا يمكن له ذلك، بالنظر إلى تكوينه الحالي ومناهج عمله.
    Furthermore, adaptation technologies and methods for improving spatial planning would improve adaptation to climate change; and UN وعلاوة على ذلك من شأن تكنولوجيات ومناهج التكيف لتحسين التخطيط العمراني أن تساعد على تحسين التكيف مع تغيّر المناخ؛
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية المعتمدة على الصعد الوطنية والإقليمية والموضوعية
    Other innovative ideas and approaches have been recently discussed at workshops organized by the United Nations Secretariat. UN وتمت مؤخرا مناقشات ﻷفكار ومناهج مبتكرة أخرى في حلقات عمل تنظمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Syllabuses and curricula have been drawn up for teachers of family medicine. UN ووضعت برامج ومناهج دراسية لمدرّسي طب الأسرة.
    It invites the Government to place priority on the review and revision of teaching materials, textbooks and curricula, especially for primary- and secondary-level education. UN وتدعو الحكومة إلى أن تمنح الأولوية لمراجعة وتنقيح مواد ونصوص ومناهج التدريس ولا سيما لكل من التعليم الابتدائي والثانوي.
    This is organized and carried out in accordance with special teaching programmes and curricula. UN وهذا ينظم وينفذ طبقاً لبرامج تدريسية ومناهج خاصة.
    Suspects may have operated in a number of countries and evidence may be gathered in different jurisdictions and with different standards and methods. UN فربما عمل المشتبه فيهم في عدد من البلدان وجُمعت الأدلة في ولايات قضائية مختلفة وبمعايير ومناهج مختلفة.
    Furthermore, basic concepts and methods for data collection and analysis lack international standards. UN هذا بالإضافة إلى انعدام المعايير الدولية في المفاهيم الأساسية ومناهج جمع البيانات وتحليلها.
    The participants learned about problems with the earlier data, and methods of reprocessing data using the freeware developed by the regional Dobson calibration centres. UN وقد وقف المشاركون على المشاكل التي صادفت البيانات السابقة ومناهج إعادة تجهيز البيانات باستخدام البرامجيات التي طورتها مراكز دوبسون الإقليمية للمعايرة.
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل المنشَأة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمواضيعية
    (ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية المعتمدة على الصعد الوطنية والإقليمية والموضوعية
    (ii) Number of national coordination mechanisms and platforms established UN ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية الموضوعة
    The training course covered methods for and approaches to landslide hazard mapping. UN وشملت الدورة التدريبية طرائق ومناهج لرسم خرائط مخاطر الانهيارات الأرضية.
    Like those of the Organization itself, the founding members come from 51 nations. They include universities with a variety of faculties and courses, as well as institutions with a specific focus, including medicine, public health, art, engineering, science and business. UN وينتمي الأعضاء المؤسسون، شأنهم شأن الأعضاء المؤسسين للمنظمة نفسها، إلى 51 دولة، ويشملون جامعات ذات كليات ومناهج متنوعة وكذلك مؤسسات تركز على مواضيع محددة، بما في ذلك الطب والصحة العامة والفن والهندسة والعلوم والأعمال.
    Formulate, oversee and implement human rights policy, laws and curriculum UN صياغة سياسات وقوانين ومناهج حقوق الإنسان والإشراف عليها وتنفيذها
    International meetings provide young people with forums and platforms for the exchange of skills, the transfer of information and the mobilization of youth organizations. UN وتوفر الاجتماعات الدولية للشباب منتديات ومناهج عمل لتبادل المهارات ونقل المعلومات وحشد منظمات الشباب.
    It was noted that countries with transitional economies could experience considerable difficulties with the formulation of appropriate accounting standards, valuation particularly during periods of high inflation and throughout the privatization process, and the development of auditing standards and methodologies. UN ولوحظ أن البلدان المارة بمرحلة انتقالية قد تواجه مصاعب جمة في وضعها لمعايير مناسبة للمحاسبة والتقييم خاصة أثناء فترات التضخم الكبير وخلال عملية الخصخصة واستحداث معايير ومناهج لمراجعة الحسابات.
    Gender-related content had been incorporated into teaching programmes and the curricula of educational institutions. UN وأدمجت المواد المتصلة بالمسائل الجنسانية في برامج التعليم ومناهج المؤسسات التعليمية.
    Inclusion of courses concerning human rights and domestic violence in educational curricula and the curricula of the Police Academy. UN دمج مناهج حقوق الإنسان، والعنف الأسري في المناهج التربوية، ومناهج أكاديمية الشرطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد