ويكيبيديا

    "ومنحة الانتداب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assignment grant
        
    • and assignment
        
    • assignment grants
        
    Recurrent costs include the non-removal element and the mobility allowance, while one-time costs include relocation grant, assignment grant and travel costs. UN وتشمل التكاليف المتكررة عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية وبدل التنقل، في حين تشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال ومنحة الانتداب وتكاليف السفر.
    One-time costs of such moves include the relocation grant, assignment grant and travel costs, while recurrent costs include the mobility allowance. UN فيشير إلى أن التكاليف التي تُدفع مرةً واحدة من أجل التنقلات الجغرافية تشمل منحة الانتقال ومنحة الانتداب وتكاليف السفر، على حين تشمل التكاليف المتكررة بدلَ التنقل.
    The staff member would receive payment of travel, shipment, post adjustment, assignment grant, mobility and hardship allowance and rental subsidy applicable to the administrative place of assignment. UN وسيستفيد الموظف من دفع تكاليف السفر والشحن وتسوية مقر العمل ومنحة الانتداب وبدل التنقل والمشقة وإعانة الإيجار المعمول بها في مكان الانتداب الإداري.
    4. The costs of appointment include air transportation, shipment of personal effects from the place of recruitment to The Hague and Arusha as well as assignment grant. UN 4 - تكاليف التعيين تشمل الانتقال الجوي وشحن الأغراض الشخصية من مكان التعيين إلى لاهاي وأروشا ومنحة الانتداب.
    Costs incurred in connection with recruitment, including relocation and assignment grants for new staff members assigned to the Court and for staff members on reimbursable loan from the Office of Legal Affairs UN تكاليف متكبدة في ما يتصل بالتوظيف، بما يشمل منحة الانتقال ومنحة الانتداب للموظفين الجدد المعينين للعمل لدى المحكمة، ونفقات الموظفين المعارين من مكتب الشؤون القانونية على أساس سداد التكاليف
    The requirement of $1 million would provide for the rotation of 18 individuals eligible for the programme over the two-year budget period, taking into account relocation, travel and assignment grant costs. UN وأُبلغت أن المبلغ قد أُدرج لتغطية تناوب 18 موظفا تنطبق عليهم شروط الاستفادة من البرنامج، خلال سنتي الميزانية، مع أخذ تكاليف الانتقال والسفر ومنحة الانتداب في الحسبان.
    Newly established missions were routinely designated as " special " , non-family missions in which mission subsistence allowance was paid in lieu of post adjustment, mobility and hardship allowance and assignment grant. UN وكانت البعثات الجديدة تصنف اعتياديا بعثات ' ' خاصة`` لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة، وهي بعثات يدفع فيها بدل الإقامة المخصص للبعثة عوضا عن تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب.
    It considered that the proposed arrangements for mobility, hardship, non-removal and assignment grant were appropriate, as were the modalities and review cycle proposed for updating the allowances. UN ورأت أن الترتيبات المقترحة بشأن التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب هي ترتيبات ملائمة، شأنها في ذلك شأن الطرائق ودورة الاستعراض المقترحة لتحديث البدلات.
    Newly established missions were routinely designated as " special " , non-family missions in which mission subsistence allowance was paid in lieu of post adjustment, mobility and hardship allowance and assignment grant. UN وقد درج على تسمية البعثات المنشأة حديثا بأنها بعثات " خاصة " لا يسمح فيها باصطحاب الأسر كان يدفع فيها بدل الإقامة المقرر للبعثة عوضا عن تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة، ومنحة الانتداب.
    Under this approach, the staff member and his or her family members would be installed at a location nearby having adequate housing, educational and medical facilities, referred to as the administrative place of assignment, and for which the staff member would receive payment of post adjustment, mobility and hardship allowance, assignment grant and rental subsidy. UN وبموجب هذا النهج، تُتاح للموظف وأعضاء أسرته الإقامة في مكان قريب توجد به مرافق ملائمة للسكن والتعليم والصحة، ويُسمى مكان الانتداب الإداري، وعليه يتقاضى الموظف تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب وإعانة الإيجار.
    Such an approach would involve a staff member being installed at the non-family duty station, where he or she would receive payment of post adjustment, mobility and hardship allowance, assignment grant and rental subsidy in lieu of mission subsistence allowance, while the family would remain in the home country. UN وسينطوي هذا النهج على تعيين موظف في مركز عمل غير مسموح فيه باصطحاب الأسرة حيث سيستفيد من دفع تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب وإعانة الإيجار عوضا عن بدل الإقامة المخصص للبعثة، بينما ستبقى الأسرة في بلد الأصل.
    Unlike the daily subsistence allowance which was a subsistence allowance for business travellers, mission subsistence allowance represented the total contribution of the Organization towards the living expenses of mission staff; it was paid in lieu of post adjustment, mobility and hardship allowance and assignment grant. UN وعلى خلاف بدل الإقامة اليومي الذي هو بدل الإقامة للمسافرين لإنجاز مهام، يمثل بدل الإقامة للبعثة إجمالي مساهمة المنظمة نحو نفقات المعيشة لموظف البعثة؛ وهو يدفع بدلا من تسوية مقار العمل وبدلي التنقل والمشقة ومنحة الانتداب.
    22. The additional requirements were mainly attributable to higher common staff costs resulting principally from travel on appointment and assignment grant related to newly recruited international staff. UN 22 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين الناجمة بشكل رئيسي عن السفر في حالات التعيين ومنحة الانتداب المتعلقة بالموظفين الدوليين المستقدمين حديثا.
    23. The additional requirements were attributable mainly to higher staff costs resulting principally from travel on appointment and assignment grant related to newly recruited international staff, as well as to a post adjustment increase for Brindisi of 12.8 points with effect from 1 June 2011. UN 23 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع تكاليف الموظفين الناجمة أساسا عن السفر في حالات التعيين ومنحة الانتداب المتعلقة بالموظفين الدوليين المعينين حديثا، فضلا عن زيادة تسوية مقر العمل في برينديزي بمقدار 12.8 نقطة اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2011.
    The Commission also wished to explore integrating the mobility allowance and the assignment grant into one system, and to streamline all shipment/removal related elements. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في استكشاف إمكانية الجمع بين بدل التنقل ومنحة الانتداب في نظام واحد، وتبسيط جميع العناصر ذات الصلة بالشحن/ الانتقال.
    (a) To approve the proposed arrangements for mobility, hardship, nonremoval and the assignment grant as set out in annex II; UN (أ) الموافقة على الترتيبات المقترحة بشأن بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب على النحو الوارد في المرفق الثاني؛
    (a) To approve the proposed arrangements for mobility, hardship, non-removal and the assignment grant as set out in annex II of its 2005 annual report; UN (أ) الموافقة على الترتيبات المقترحة بشأن بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم ومنحة الانتداب على النحو الوارد في المرفق الثاني من تقريرها السنوي لعام 2005؛
    One-time costs for geographic moves include the relocation grant (lump-sum option for unaccompanied shipments), the assignment grant and travel costs; UN (أ) تكاليف تُدفع مرة واحدة للتنقلات الجغرافية وتشمل منحة تغيير مركز العمل (خيار المبلغ المقطوع للشحنات غير المصحوبة)؛ ومنحة الانتداب وتكاليف السفر؛
    6. The lower requirements were offset in part by higher-than-budgeted expenditures to cover common staff costs for international staff ($117,200, or 0.6 per cent), resulting principally from travel on appointment and assignment grant related to newly recruited international staff. UN 6 - ويقابل الانخفاض في الاحتياجات جزئيا زيادة في النفقات عما هو مدرج في الميزانية لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين (200 117 دولار أو 0.6 في المائة)، ناجمة أساسا عن السفر في حالات التعيين ومنحة الانتداب المتصلة بالموظفين الدوليين المعينين حديثا.
    The recognition of annual leave and other short-term benefits such as education and assignment grants in accordance with the accrual principle creates a further decrease of the reserves by $10.01 million. UN وينتج عن الاعتراف بالإجازة السنوية والاستحقاقات الأخرى القصيرة الأجل كمنحة التعليم ومنحة الانتداب وفقا لمبدأ الاستحقاق انخفاض آخر في الاحتياطيات قدره 10.01 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد