Disclosure of leave accruals, repatriation grants, etc. | UN | الكشف عن استحقاقات الإجازات ومنح الإعادة إلى الوطن وما إلى ذلك |
The net contingent liability for other staff benefits is estimated at $75.8 million for accumulated leave and repatriation grants. | UN | ويُقدّر صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين الأخرى بمبلغ 75.8 مليون دولار للإجازات المتراكمة ومنح الإعادة إلى الوطن. |
The net contingent liability for other staff benefits is estimated in note 21 at $66.9 million for accumulated leave and repatriation grants. | UN | وفي الملاحظة 21 يُقدّر صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين الأخرى بمبلغ 66.9 مليون دولار للإجازات المتراكمة ومنح الإعادة إلى الوطن. |
Disclose actual annual leave and repatriation grant liabilities in financial statements | UN | المتعلقة بالإجازات ومنح الإعادة إلى الوطن في البيانات المالية |
173. UNDP agreed with the Board's recommendation that it accurately calculate and disclose accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements. 10. Financial statement disclosures | UN | 173 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ما ورد في توصية المجلس بأن يحسب بدقة الخصوم المتعلقة برصيد الإجازات السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن ويكشف عنها في صلب البيانات المالية. |
After-service health insurance, annual leave, repatriation grants and death benefit liability: | UN | التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن: |
After-service health insurance, annual leave, and repatriation grants liability | UN | التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن: |
The Secretary-General stated that the factors taken into consideration included the most recent payroll details, repatriation grants, termination indemnity, compensation in lieu of notice, relocation grants and special leave without pay. | UN | وذكر الأمين العام أن العوامل التي أخذت في الاعتبار شملت تفاصيل أحدث كشوف المرتبات ومنح الإعادة إلى الوطن وتعويض إنهاء الخدمة والتعويض بدلا من مهلة الإشعار ومنحة الانتقال والإجازة الخاصة بدون مرتب. |
(iii) Deferred credits include income received but not yet earned and repatriation grants payable in future years; | UN | `3 ' تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد ومنح الإعادة إلى الوطن المستحقة الدفع خلال السنوات المقبلة؛ |
(iii) Deferred credits include income received but not yet earned and repatriation grants payable in future years; | UN | `3 ' تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد ومنح الإعادة إلى الوطن المستحقة الدفع خلال السنوات المقبلة؛ |
(iii) Deferred credits include income received for future periods, income received but not yet earned and repatriation grants payable in future years; | UN | ' 3` تشمل الأرصدة الدائنة المؤجلة الإيرادات الواردة عن الفترات المقبلة، والإيرادات الواردة التي لم تُحصل بعد ومنح الإعادة إلى الوطن المستحقة الدفع خلال السنوات المقبلة؛ |
:: Recognition of liabilities for employee benefit obligations such as After-Service Health Insurance, annual leave, pension and repatriation grants | UN | :: التعرف على المسؤوليات عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين من قبيل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية والمعاشات التقاعدية ومنح الإعادة إلى الوطن |
Under IPSAS accounting requirements, UNFPA accounting will include full recognition of liabilities for employee benefit obligations such as after-service health insurance, annual leave and repatriation grants. | UN | وبموجب الشروط المحاسبية للمعايير الدولية، ستشمل الأعمال المحاسبية للصندوق إقرارا كاملا بالخصوم المتعلقة بالتزامات استحقاقات الموظفين مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن. |
26. The increased requirements were attributable mainly to the higher-than-anticipated actual expenditure for termination indemnities, lump-sum payments for annual leave balances, repatriation grants and other separation costs owed to the repatriated international staff. | UN | 26 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى أن النفقات الفعلية لتعويضات إنهاء الخدمة، والمبالغ الإجمالية المدفوعة لقاء أرصدة الإجازات السنوية، ومنح الإعادة إلى الوطن والتكاليف الأخرى المتصلة بانتهاء الخدمة للموظفين الدوليين الذين تتم إعادتهم إلى أوطانهم، كانت أكثر من المتوقع. |
121. Whereas the annual leave liability and repatriation grants had previously been estimated using the current-cost methodology, UNEP had changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. | UN | 121 - وفي حين أن التزامات الإجازة السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن كانت تقدر في السابق باستخدام منهجية التكاليف الحالية، فقد غير برنامج البيئة سياسته المحاسبية وأخذ يحسب التزامات الإجازة السنوية بالاستناد إلى التقييم الاكتواري الذي يجريه خبير استشاري من الخارج. |
83. Whereas the annual leave liability and repatriation grants had previously been estimated using the current-cost methodology, UN-Habitat changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. | UN | 83 - وحيث إن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن قُدرت في السابق وفق منهجية التكلفة الحالية، غيّر موئل الأمم المتحدة سياسته المحاسبية وحسب التزامات الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه خبير استشاري خارجي. |
55. Whereas the annual leave liability and repatriation grants had previously been estimated using the current-cost methodology, ITC changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. | UN | 55 - وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن قُدِّرت في السابق باستخدام منهجية التكلفة الحالية، فقد غيّر مركز التجارة الدولية سياساته المحاسبية وأجرى حساب الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم إكتواري أجراه خبير استشاري خارجي. |
107. In paragraph 173, the Board reiterated its previous recommendation that UNDP accurately calculate and disclose the actual accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements. | UN | 107 - في الفقرة 173، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يحسب البرنامج الإنمائي بدقة الالتزامات المتعلقة برصيد الإجازات السنوية الفعلي ومنح الإعادة إلى الوطن ويكشف عنها في متن البيانات المالية. |
173. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP accurately calculate and disclose the actual accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements. | UN | 173 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يحسب البرنامج الإنمائي بدقة الالتزامات المتعلقة برصيد الإجازات السنوية الفعلي ومنح الإعادة إلى الوطن ويكشف عنها في صلب البيانات المالية. |
(n) Accurately calculate and disclose accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements (para. 173); | UN | (ن) حساب الخصوم المتعلقة برصيد الإجازات السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن بدقة والكشف عنها في صلب البيانات المالية (الفقرة 173)؛ |