ويكيبيديا

    "ومنذ إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the preparation
        
    since the preparation of the 2006 report of the Secretary-General, there has been no new comprehensive review of these impacts on a global scale. UN ومنذ إعداد تقرير الأمين العام لعام 2006، لم يجر أي استعراض شامل جديد لهذه الآثار على نطاق عالمي.
    since the preparation of the report, a woman had joined the Government a proportion of 20 per cent female membership. UN ومنذ إعداد التقرير، عُيِّنت امرأة في الحكومة، حيث تشكـل النساء نسبة 20 في المائة.
    since the preparation of the report, formal credentials had been received from Belgium, the Republic of the Fiji Islands and the Republic of Mozambique, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    since the preparation of the report, formal credentials had been received from Belgium, the Republic of the Fiji Islands and the Republic of Mozambique, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    since the preparation of the report, formal credentials had been received from Finland, Guatemala and Ukraine, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من فنلندا وغواتيمالا وأوكرانيا، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    since the preparation of the report, formal credentials had been received from Finland, Guatemala and Ukraine, and an addendum would be issued to that effect. UN ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من فنلندا وغواتيمالا وأوكرانيا، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن.
    since the preparation of the report, the following actions had been taken: UN ومنذ إعداد التقرير اتخذت الإجراءات التالية:
    since the preparation of that merged draft decision, the Secretariat has received from China an additional renomination as well as a new nomination. UN ومنذ إعداد مشروع المقرر المدمج، قدمت الصين إلى الأمانة إعادة تعيين إضافي وتعييناً جديداً.
    " 23. since the preparation of FAO's last report on large-scale pelagic drift-net fishing in June 1993, indications are that the international incidence of this method of fishing has declined further. UN " ٢٣ - ومنذ إعداد تقرير الفاو اﻷخير المتعلق بصيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، في حزيران/يونيه ١٩٩٣، توجد مؤشرات على استمرار انحسار ممارسة طريقة الصيد هذه على الصعيد الدولي.
    since the preparation of the Draft Terms of Reference of the International Jute Study Group, it would appear that the idea of maintaining a smaller Secretariat with reduced budget is gaining acceptance. UN ومنذ إعداد مشروع اختصاصات الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت، يبدو أن فكرة الإبقاء على أمانة أصغر حجماً ذات ميزانية مخفضة ما برحت تحظى بالقبول.
    29. since the preparation of the budget in late 2003 and early 2004, there had been an upsurge in peacekeeping activities. UN 29 - ومنذ إعداد الميزانية في أواخر عام 2003 ومطلع عام 2004 حدثت طفرة في أنشطة حفظ السلام.
    13. since the preparation of the report, UNESCO had organized ongoing consultations to ensure that a system-wide approach to communication for development was adopted within the context of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) and common country assessments. UN 13- ومنذ إعداد التقرير نظمت اليونيسكو مشاورات جارية لضمان اتباع نهج على مستوى المنظومة إزاء الاتصالات من أجل التنمية ليعتمد في سياق أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقديرات القطرية المشتركة.
    5. since the preparation of the 1997 report, the context within which the above issues is considered has changed significantly as the process of market integration which has characterized the global economy for some time has accelerated. UN ٥ - ومنذ إعداد تقرير عام ١٩٩٧، طرأ تغير كبير على السياق، سياق النظر في المسائل اﻵنفة الذكر، وذلك مع السرعة التي طرأت على عملية التكامل بين اﻷسواق التي اتسم بها الاقتصاد العالمي منذ فترة.
    7. since the preparation of the budget, the Security Council, by its resolution 1635 (2005), had extended the mandate of the Mission until 30 September 2006. UN 7 - ومنذ إعداد الميزانية، مدّد مجلس الأمن بقراره 1635 (2005) ولاية البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    since the preparation of the report, Djibouti had participated in the second cycle of the universal periodic review and on that occasion had been able to describe to the international community the progress made in promoting and protecting human rights, and the difficulties encountered in that regard. UN ومنذ إعداد التقرير، شاركت جيبوتي في الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل وتمكنت في هذه المناسبة من أن تعرض أمام الأسرة الدولية التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والصعوبات التي واجهتها في هذا الصدد.
    2. since the preparation of the estimates submitted to the General Assembly in March 1999 (A/53/854/Add.1), there has been a dramatic increase in peacekeeping and the requirements for backstopping peacekeeping operations have increased substantially at Headquarters. UN ٢ - ومنذ إعداد التقديرات المقدمة الى الجمعية العامة في آذار/ مارس ١٩٩٩ (A/53/854/Add.1)، سجلت زيادة كبيرة في عمليات حفظ السلام، وازدادت احتياجات دعم أنشطة حفظ السلام زيادة كبيرة في المقر.
    since the preparation of the peacekeeping budget for 2003/04, the Security Council had decided to expand the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and additional information on the implications of that decision was contained in document A/57/683/Add.1. UN ومنذ إعداد ميزانية عمليات حفظ السلام لفترة السنتين 2003-2004، قرر مجلس الأمن توسيع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومعلومات إضافية عن آثار هذا القرار الوارد في الوثيقة A/57/683/Add.1.
    since the preparation of the report of the Secretary-General, 2/ which described national plans and activities in 59 countries, 33 other countries provided information on their plans and activities, while many others reported on progress made and the expansion of existing national plans. UN ومنذ إعداد تقرير اﻷمين العام)٢(، الذي يتضمن وصفا للخطط واﻷنشطة الوطنية في ٥٩ بلدا، قامت ٣٣ بلدا أخرى بتوفير معلومات عن خططها وأنشطتها، بينما أبلغت عدة بلدان أخرى عن التقدم المحرز وعن توسيع نطاق الخطط الوطنية القائمة.
    since the preparation of the fifth synthesis report in 2001, the number of AIJ project activities and Parties involved in AIJ increased slightly: with the submission of five new project activity reports, the total number of AIJ activities now stands at 157. UN 5- ومنذ إعداد التقرير التوليفي الخامس في عام 2001، زاد عدد أنشطة المشاريع المنفذة تنفيذاً مشتركاً والأطراف المشتركة في هذه المشاريع زيادة طفيفة: وبتقديم خمسة تقارير جديدة عن أنشطة المشاريع، أصبح العدد الإجمالي الآن للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً 157 نشاطاً(5).
    since the preparation of the NC2, several Parties (Canada, Switzerland, United Kingdom, United States) have also reported steps taken to form direct links between the science and policy-making communities to address needs at the regional and local level in order to ensure that research is user driven. UN ومنذ إعداد التقارير الوطنية الثانية، أبلغت أطراف عديدة أيضاً (سويسرا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية) عن خطوات اتخذتها لإقامة روابط مباشرة بين مجتمعات العلماء ومجتمعات صانعي القرارات للتصدي للاحتياجات على المستويين الإقليمي والمحلي لضمان أن عملية البحث هي عملية يحركها الطرف المستفيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد