ويكيبيديا

    "ومنذ تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the implementation
        
    since the implementation of these programs, more than 8,400 families no longer rely on income assistance. UN ومنذ تنفيذ هذه البرامج لم يعد 400 8 شخص يعتمدون على مساعدة الدخل.
    since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries. UN ومنذ تنفيذ قانون الإنصاف في الأجور، أُحرز تقدم في سد الفجوة في الأجور.
    since the implementation of the policy, 85 per cent of all external recruitment has been from outside the Group of Western European and Other States. UN ومنذ تنفيذ تلك السياسة، كان 85 في المائة من مجموع التعيينات الخارجية من خارج مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    since the implementation of the Bonn Agreement, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been tireless in its efforts across all fields. UN ومنذ تنفيذ اتفاق بون، ظلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تبذل جهودا دؤوبة في جميع الميادين.
    since the implementation of the project as a result of prophylactic measures no cases of early marriages have happened in the southern part of the country. UN ومنذ تنفيذ هذا المشروع، لم تحدث أي حالة زواج مبكر في الجزء الجنوبي من البلاد نتيجة تنفيذ التدابير الوقائية.
    since the implementation of the 2011 directive, a decrease has been noted in the frequency and number of travel requests submitted at the last minute. UN ومنذ تنفيذ التوجيه الإداري لعام 2011، لوحظ انخفاض في تواتر وعدد طلبات السفر المقدمة في اللحظة الأخيرة.
    since the implementation of the new policy 39 premises employing third country nationals as performing artists have closed down. UN ومنذ تنفيذ السياسة الجديدة، أُغلقت 39 منشأة توظف رعايا بلدان ثالثة كفنانين. فنانون
    since the implementation of the 2001 inspection plan, a decision was taken to inspect all banks in the Cuban financial system annually, and that decision has been strictly enforced. UN ومنذ تنفيذ خطة التفتيش لعام 2001، اتخذ قرار بأن يتم التفتيش سنويا على جميع المصارف المشمولة في النظام المالي الكوبي، ولا يزال هذا القرار ينفذ تنفيذا صارما.
    20. since the implementation of the Peace Agreement, approximately 1,100 prisoners of war have been released under the auspices of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN ٢٠ - ومنذ تنفيذ اتفاق السلام، أطلق سراح نحو ١٠٠ ١ أسير من أسرى الحرب تحت إشراف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    since the implementation of the cease-fire accord on 12 October 1995, the utility situation has improved significantly. UN ومنذ تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، تحسنت حالة المنافع العامة تحسنا كبيرا.
    since the implementation of the new concept of operations of UNFICYP in February 2005, the number of incidents had gradually declined and most were minor in nature. UN ومنذ تنفيذ المفهوم الجديد لعمليات القوة في شباط/فبراير 2005، تناقص عدد الحوادث بشكل تدريجي وكان معظمها طفيفا بطبيعته.
    22. since the implementation of the PRRO in June 2006, there are indications that WFP has conducted some 58 monitoring visits per month. UN 22- ومنذ تنفيذ العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش في حزيران/يونيه 2006، ثمة مؤشرات تدل على أن برنامج الأغذية العالمي قد أجرى نحو 58 زيارة رصد شهرياً.
    since the implementation of the new collection system, the Guided Tours Unit no longer had any outstanding receivables greater than 90 days for the biennium ended 31 December 2007. UN ومنذ تنفيذ نظام الجباية الجديد، لم يعد هناك لوحدة الجولات المصحوبة بمرشدين مبالغ مستحقة القبض غير مسددة تتجاوز 90 يوما لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Particularly since the implementation of the Supplementary Law on the Provision of Long-Term Care (Pflegeleistungs-Ergänzungsgesetz - PflEG) on the Länder level, the latter have called attention to the fact that there is much more support for civic involvement in providing care and assistance to older people. UN وبصفة خاصة، ومنذ تنفيذ القانون التكميلي لتوفير الرعاية على المدى الطويل على صعيد الأقاليم، يلاحظ أن هذه الأقاليم قد لفتت الانتباه إلى وجود مزيد من التأييد لإشراك القطاع المدني في توفير الرعاية والمساعدة لكبار السن.
    since the implementation of the Fifth Plan (1975-80), the Government has been focusing on women's education. UN ومنذ تنفيذ الخطة الخمسية (1975-1980)، اهتمت الحكومة بتعليم المرأة.
    61. since the implementation of United Nations security restrictions, it has been more difficult to obtain an accurate picture of the number of persons currently in detention in Rwanda. UN ١٦ - ومنذ تنفيذ القيود التي فرضها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، صعب إلى حد كبير أخذ صورة دقيقة عن عدد اﻷشخاص الموجودين حاليا رهن الاحتجاز في رواندا.
    61. since the implementation of the voluntary prior informed consent procedures in 1989, 129 countries are now participating through their designated national authorities. UN ٦١ - ومنذ تنفيذ الاجراءات الطوعية للموافقة المسبقة عن علم في عام ١٩٨٩، يشارك فيها اﻵن ١٢٩ بلدا من خلال سلطاتها الوطنية المعينة.
    82. since the implementation of the monitoring and reporting mechanism in April 2009, 142 violent incidents, in which children were reported to have been killed or injured, were documented. UN 82 - ومنذ تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ في نيسان/أبريل 2009، وُثِّقت 142 حادثة عنف، أبلِغ عن مقتل أو إصابة أطفال فيها بجراح.
    since the implementation of the embargo Cuba's state trading agency, Alimport, has established close links with Vinafood, the Viet Nam state rice-exporting agency. UN ومنذ تنفيذ الحصار، أقامت الوكالة التجارية الحكومية الكوبية، " أليمبورت " ، صلات وثيقة مع الوكالة الحكومية الفيتنامية لتصدير الأرز ' ' فينافود``.
    since the implementation of the Human Resources Management Framework, 28 per cent of staff appointed had come from the Asia and the Pacific region and 18 per cent from Africa, while Latin America and the Caribbean accounted for 4 per cent and Eastern Europe and the Newly Independent States (NIS) for 9 per cent. UN ومنذ تنفيذ إطار إدارة الموارد البشرية شكّل الموظفون المعيّنون من منطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبة 28 في المائة، ومن منطقة أفريقيا 18 في المائة، في حين حصلت منطقة أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثا على نسبة 9 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد