ويكيبيديا

    "ومنذ نشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the publication
        
    • since the deployment
        
    • since publication
        
    • since its publication
        
    since the publication of the Law Reform Commission's Final Report in 1992, government attention to domestic violence has diminished significantly. UN ومنذ نشر التقرير الختامي للجنة إصلاح القوانين في عام 1992، قلّ اهتمام الحكومة بالعنف العائلي إلى حد كبير.
    since the publication of the Special Committee's twenty-eighth report, the peace process has all but come to a standstill. UN ومنذ نشر التقرير الثامن والعشرين للجنة الخاصة فإن عملية السلام ما زالت مجمدة.
    since the publication of the first MDG report, in 2004, the Lao People's Democratic Republic has been successful in sustaining robust economic growth, with real gross domestic product growth of 8 per cent in 2007. UN ومنذ نشر أول تقرير عن هذه الأهداف، في عام 2004، نجحت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في المحافظة على نمو اقتصادي قوي، مع تحقيق نمو حقيقي في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 8 في المائة عام 2007.
    since the deployment of the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK), the situation in Kosovo and Metohija has drastically deteriorated. UN ومنذ نشر قوة كوسوفو وقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تدهورت الحالة في كوسوفو وميتوهيا تدهورا شديدا.
    Copies of the Plan were sent to 36,500 employers employing 50 or more people; over 80,000 additional copies have, since publication, been requested by employers and other organizations. UN وأرسلت نسخ من الخطة إلى ٠٠٥ ٦٣ صاحب عمل من الذين لديهم ٠٥ موظفا أو أكثر؛ ومنذ نشر الخطة، طلب أصحاب اﻷعمال والمنظمات اﻷخرى ما يزيد على ٠٠٠ ٠٨ نسخة اضافية.
    since its publication, over 50 countries have received support from international and bilateral organizations to train their staff and develop capacities in order to apply this standard accounting framework. UN ومنذ نشر هذا النظام، تلقى أكثر من 50 بلدا الدعم من منظمات دولية وثنائية لتدريب موظفيه وتطوير قدرتهم على تطبيق هذا الإطار المحاسبي الموحد.
    since the publication of the draft resolution, the following delegations have joined the list of sponsors: Germany, Ireland, Japan, Lithuania, Norway, Poland, Portugal, the Republic of Korea and the United States of America. UN ومنذ نشر مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه وفود البلدان التالية: ألمانيا، أيرلندا، البرتغال، بولندا، جمهورية كوريا، ليتوانيا، النرويج، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابـــــان.
    since the publication of the report, two agreements had been signed on replenishment of International Development Association (IDA) funds and financing of the African Development Fund. UN ومنذ نشر هذا التقرير، تم إبرام اتفاقية بشأن إعادة تمويل المؤسسة الإنمائية الدولية، فضلا عن تمويل صندوق التنمية الأفريقي.
    since the publication of that report, more assessments of the costs and benefits of adaptation options have been started, with some results already published and others expected to be published throughout 2010. UN ومنذ نشر ذلك التقرير، شُرِع في إجراء المزيد من تقييمات تكاليف وفوائد خيارات التكيف، وقد نُشِرت بعض النتائج بالفعل ويُتوقع نشر ما تبقى خلال عام 2010.
    since the publication of the report of the Secretary-General to the General Assembly, which provided information on the measures taken by the secretariat of the Fund to implement the recommendations, 7 out of the 19 recommendations that remain open have been updated. UN ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، الذي قدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها أمانة الصندوق لتنفيذ التوصيات، تم تحديث سبع توصيات من مجموع 19 توصية لا تزال قائمة.
    since the publication of the study, the Commission on Human Rights has adopted annually a resolution on the human rights of persons with disabilities, which had previously been adopted every two years. UN ومنذ نشر الدراسة، دأبت لجنة حقوق الإنسان سنوياً على اعتماد قرار بشأن حقوق الإنسان للمعوقين بدلاً من كل سنتين كما كان الحال في السابق.
    since the publication of the " road map " on 30 April, at least 35 Palestinians and one British journalist have been killed by Israeli soldiers. UN ومنذ نشر " خارطة الطريق " في 30 نيسان/أبريل، قتلت القوات الإسرائيلية ما لا يقل عن 35 فلسطينياً كما قتلت صحفياً بريطانياً.
    since the publication of the report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/99), the demand for OHCHR publications has increased considerably. UN ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/99)، زاد الطلب على منشورات المفوضية زيادة كبيرة.
    since the publication of the draft resolution before the Assembly, the following countries have also become sponsors: Brazil, Croatia, Ecuador, Estonia, Hungary, Lesotho, Nepal, Nicaragua, the Republic of Moldova, Romania, Senegal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania. UN ومنذ نشر مشروع القرار هذا وعرضه على الجمعية، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: إستونيا، إكوادور، البرازيل، جمهورية تنـزانيا المتحدة، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، رومانيا، السنغال، كرواتيا، ليسوتو، نيبال، نيكاراغوا، هنغاريا.
    since the publication of that document, the following countries have joined the list of sponsors: Azerbaijan, Bangladesh, Chad, Guinea, Guyana, Iceland, Kyrgyzstan, Nicaragua, Paraguay, Poland, Senegal, Sierra Leone, Suriname, Uruguay and Yugoslavia. UN ومنذ نشر تلك الوثيقة، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار وهي: أذربيجان، أوروغواي، أيسلندا، باراغواي، بنغلاديش، بولندا، تشاد، السنغال، سورينام، سيراليون، غيانا، غينيا، قيرغيرستان، نيكاراغوا، يوغوسلافيا.
    since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Australia, Portugal, Spain, Russian Federation, Malta, Slovakia, United Kingdom, Ireland, Israel, Lithuania, Greece, Bangladesh, Turkey, Germany and Romania. UN ومنذ نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى قائمة المقدمين: الإتحاد الروسي، وأسبانيا، واستراليا، وإسرائيل، وألمانيا، وايرلندا، والبرتغال، وبنغلاديش، وتركيا، ورومانيا، وسلوفاكيا، وليتوانيا، ومالطة، والمملكة المتحدة، واليونان.
    since the deployment of Atalanta, no ship carrying WFP food supplies has been attacked by pirates. UN ومنذ نشر عملية أطلانطا، لم تتعرض أي سفينة تحمل إمدادات غذائية من برنامج الأغذية العالمي إلى هجوم من القراصنة.
    since the deployment of EULEX in 2008, 407 field operations to collect data that could lead to exhumations have been carried out and the remains of 355 individuals have been returned to families. UN ومنذ نشر بعثة الاتحاد الأوروبي، في عام 2008، نُفّذت 407 عمليات ميدانية لجمع البيانات التي يمكن أن تؤدي إلى استخراج للجثث، وأعيد رفات 355 شخصا إلى أسرهم.
    since the deployment of Russian peacekeepers in Abkhazia, Georgia, more than 2,000 Georgian citizens of all ethnic origins have lost their lives in this zone controlled by peacekeepers, and more than 8,000 Georgian homes have been destroyed. UN ومنذ نشر قوات حفظ السلام الروسية في أبخازيا بجورجيا، قتل أكثر من 000 2 مواطن من مختلف الانتماءات العرقية في جورجيا في تلك المنطقة الواقعة تحت سيطرة حفظة السلام، ودمر أكثر من 000 8 منزل في جورجيا.
    since publication of the report of the World Commission on Environment and Development (the Brundtland Report (A/42/427, annex)) in 1987, the term " sustainable development " has gained increasing importance. UN ومنذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )تقرير برنتلاند )A/47/427، المرفق(( في عام ١٩٨٧، اكتسب مصطلح " التنمية المستدامة " مزيدا من اﻷهمية.
    68. since publication of the LGAMVLV and its regulations no gender violence alert has been declared, as the two requests presented to SNPASEVCM were ruled out of order. UN 68 - ومنذ نشر القانون العام المعني بحصول المرأة على حياة خالية من العنف، ولوائحه، لم يصدر تحذير بشأن العنف الجنساني، نظرا لاستبعاد الطلبين المقدمين إلى النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    since its publication, TFFS member organizations have actively promoted the PSDS Guide through workshops, seminars and similar activities. UN ومنذ نشر الدليل، عملت المنظمات الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بنشاط لترويج الدليل من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية والأنشطة المماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد