Efforts were made to improve bidding exercises under the Common Procurement Activities Group and the common information-sharing platform. | UN | وبُذلت الجهود لتحسين عمليات تقديم العطاءات في إطار مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة ومنصة تبادل المعلومات المشتركة. |
Moreover, it had adopted a single delivery system with a single warhead design and a single launch platform. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها اعتمدت نظام إيصالٍٍ وحيد مصمَّـم لحمل رأس حربي واحد ومنصة إطلاق وحيدة. |
The project provided support for the development of business and cross-border clusters and a platform for sharing information and increasing operational efficiency. | UN | ودعم المشروع تطوير الأعمال التجارية وإقامة التكتلات عبر الحدود ومنصة لتبادل المعلومات وزيادة الفعالية التشغيلية. |
Assistance includes the capacity development of the Government in results-based planning and monitoring, and the operationalisation of the planning and monitoring system, a web-based national results-based management platform developed with UNDP support. | UN | وتشمل المساعدة تطوير قدرات الحكومة في مجال التخطيط القائم على النتائج والرصد، وتفعيل نظام التخطيط والرصد، ومنصة إلكترونية للإدارة الوطنية القائمة على النتائج، جرى إعدادها بدعم من البرنامج الإنمائي. |
The Civic platform of Macedonia is an attempt to create a space to communicate and coordinate civil society actions. | UN | ومنصة مقدونيا المدنيةُ هي محاولة لإيجاد مجال للاتصال ولتنسيق عمل المجتمع المدني. |
Addressing this item on the agenda constitutes a space for reflection and a platform for finding joint solutions to a problem of such magnitude. | UN | ويوفر تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للتأمل ومنصة لإيجاد حلول مشتركة لمشكلة بمثل هذا الحجم. |
LADA Web site and information platform | UN | موقع مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة على الشبكة العالمية ومنصة معلوماته |
ODR provider, ODR platform and ODR administrator | UN | مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية، ومنصة التسوية الحاسوبية، ومدير التسوية الحاسوبية |
During the same year, sports infrastructure was advanced, as evidenced by the construction of an aquatics centre comprising a 50 m Olympic-sized swimming pool and dive platform at the National Sports Centre. | UN | وخلال العام نفسه، طورت البنية التحتية الرياضية المتقدمة على نحو ما يتضح من بناء مركز للألعاب المائية في المركز الرياضي الوطني يضم مسبحا أولمبيا طوله 50 مترا ومنصة للقفز. |
A European resettlement network and web-based platform have been established to support this programme. | UN | وأُنشئت شبكة أوروبية لإعادة التوطين ومنصة على الإنترنت لدعم هذا البرنامج. |
UN-SPIDER should serve as a bridge and a platform for facilitating such activities; | UN | وينبغي لبرنامج سبايدر أن يعمل كوسيلة ومنصة لتسهيل تلك الأنشطة؛ |
These programmes included the Africa Investment Promotion Agency Network and the Investment Monitoring platform. | UN | وتشمل هذه البرامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا ومنصة رصد الاستثمارات. |
These programmes included the Africa Investment Promotion Agency Network and the Investment Monitoring platform. | UN | وتشمل هذه البرامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا ومنصة رصد الاستثمارات. |
The funding will provide for an integrated server and related storage and network platform, to ensure reliable connectivity among the two Tribunals and the Mechanism. | UN | وسيغطي التمويل خادوما متكاملا ومنصة تخزين للبيانات والربط الشبكي مرتبطة به، لكفالة إقامة خط اتصال يُعتمد عليه بين المحكمتين والآلية. |
Austria continued its support for the Vienna Center for Disarmament and Non-Proliferation as an important think tank and platform for high-level discussion, research and dialogue on nuclearrelated issues. | UN | وواصلت النمسا أيضا تقديم الدعم لمركز فيينا لشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار باعتباره مَجْمَعاً مهماً للفكر ومنصة لإجراء المناقشات والبحوث والحوارات الرفيعة المستوى في القضايا النووية ذات الصلة. |
The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, exploring partnership opportunities and much more. | UN | وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة وأكثر من ذلك بكثير. |
Key elements of the 3ADI communication strategy are a dedicated website and a knowledge management platform. | UN | 30- إن وجود موقع شبكي مكرّس ومنصة لإدارة المعارف هما من العناصر الرئيسية لاستراتيجية الاتصال في إطار المبادرة المذكورة. |
The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, and exploring partnership opportunities, among many other activities. | UN | وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة، فضلا عن أنشطة كثيرة أخرى. |
DevInfo has emerged as the leading software for monitoring the Goals and a preferred platform for development of national socio-economic databases. | UN | وبرز برنامج المعلومات الإنمائية الحاسوبي DevInfo أداة رائدة لرصد الأهداف ومنصة مفضلة لوضع قواعد بيانات اجتماعية - اقتصادية وطنية. |
Monitoring Group sources clearly indicate that Eritrea is being used as both a conduit and a platform for, as well as a coordinator of, support for the Somali ICU. | UN | وتبين مصادر فريق الرصد بصورة واضحة أن إريتريا تستخدم الآن بمثابة معبر ومنصة لمرور الدعم لاتحاد المحاكم الإسلامية في الصومال، فضلا عن الاضطلاع بدور التنسيق لذلك الدعم. |