ويكيبيديا

    "ومنصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • platform
        
    Efforts were made to improve bidding exercises under the Common Procurement Activities Group and the common information-sharing platform. UN وبُذلت الجهود لتحسين عمليات تقديم العطاءات في إطار مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة ومنصة تبادل المعلومات المشتركة.
    Moreover, it had adopted a single delivery system with a single warhead design and a single launch platform. UN وعلاوة على ذلك، فإنها اعتمدت نظام إيصالٍٍ وحيد مصمَّـم لحمل رأس حربي واحد ومنصة إطلاق وحيدة.
    The project provided support for the development of business and cross-border clusters and a platform for sharing information and increasing operational efficiency. UN ودعم المشروع تطوير الأعمال التجارية وإقامة التكتلات عبر الحدود ومنصة لتبادل المعلومات وزيادة الفعالية التشغيلية.
    Assistance includes the capacity development of the Government in results-based planning and monitoring, and the operationalisation of the planning and monitoring system, a web-based national results-based management platform developed with UNDP support. UN وتشمل المساعدة تطوير قدرات الحكومة في مجال التخطيط القائم على النتائج والرصد، وتفعيل نظام التخطيط والرصد، ومنصة إلكترونية للإدارة الوطنية القائمة على النتائج، جرى إعدادها بدعم من البرنامج الإنمائي.
    The Civic platform of Macedonia is an attempt to create a space to communicate and coordinate civil society actions. UN ومنصة مقدونيا المدنيةُ هي محاولة لإيجاد مجال للاتصال ولتنسيق عمل المجتمع المدني.
    Addressing this item on the agenda constitutes a space for reflection and a platform for finding joint solutions to a problem of such magnitude. UN ويوفر تناول هذا البند من جدول الأعمال فرصة للتأمل ومنصة لإيجاد حلول مشتركة لمشكلة بمثل هذا الحجم.
    LADA Web site and information platform UN موقع مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة على الشبكة العالمية ومنصة معلوماته
    ODR provider, ODR platform and ODR administrator UN مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية، ومنصة التسوية الحاسوبية، ومدير التسوية الحاسوبية
    During the same year, sports infrastructure was advanced, as evidenced by the construction of an aquatics centre comprising a 50 m Olympic-sized swimming pool and dive platform at the National Sports Centre. UN وخلال العام نفسه، طورت البنية التحتية الرياضية المتقدمة على نحو ما يتضح من بناء مركز للألعاب المائية في المركز الرياضي الوطني يضم مسبحا أولمبيا طوله 50 مترا ومنصة للقفز.
    A European resettlement network and web-based platform have been established to support this programme. UN وأُنشئت شبكة أوروبية لإعادة التوطين ومنصة على الإنترنت لدعم هذا البرنامج.
    UN-SPIDER should serve as a bridge and a platform for facilitating such activities; UN وينبغي لبرنامج سبايدر أن يعمل كوسيلة ومنصة لتسهيل تلك الأنشطة؛
    These programmes included the Africa Investment Promotion Agency Network and the Investment Monitoring platform. UN وتشمل هذه البرامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا ومنصة رصد الاستثمارات.
    These programmes included the Africa Investment Promotion Agency Network and the Investment Monitoring platform. UN وتشمل هذه البرامج شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا ومنصة رصد الاستثمارات.
    The funding will provide for an integrated server and related storage and network platform, to ensure reliable connectivity among the two Tribunals and the Mechanism. UN وسيغطي التمويل خادوما متكاملا ومنصة تخزين للبيانات والربط الشبكي مرتبطة به، لكفالة إقامة خط اتصال يُعتمد عليه بين المحكمتين والآلية.
    Austria continued its support for the Vienna Center for Disarmament and Non-Proliferation as an important think tank and platform for high-level discussion, research and dialogue on nuclearrelated issues. UN وواصلت النمسا أيضا تقديم الدعم لمركز فيينا لشؤون نزع السلاح وعدم الانتشار باعتباره مَجْمَعاً مهماً للفكر ومنصة لإجراء المناقشات والبحوث والحوارات الرفيعة المستوى في القضايا النووية ذات الصلة.
    The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, exploring partnership opportunities and much more. UN وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة وأكثر من ذلك بكثير.
    Key elements of the 3ADI communication strategy are a dedicated website and a knowledge management platform. UN 30- إن وجود موقع شبكي مكرّس ومنصة لإدارة المعارف هما من العناصر الرئيسية لاستراتيجية الاتصال في إطار المبادرة المذكورة.
    The network will be transformed into a much-needed central knowledge management system and platform for sharing knowledge and experience, and exploring partnership opportunities, among many other activities. UN وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة، فضلا عن أنشطة كثيرة أخرى.
    DevInfo has emerged as the leading software for monitoring the Goals and a preferred platform for development of national socio-economic databases. UN وبرز برنامج المعلومات الإنمائية الحاسوبي DevInfo أداة رائدة لرصد الأهداف ومنصة مفضلة لوضع قواعد بيانات اجتماعية - اقتصادية وطنية.
    Monitoring Group sources clearly indicate that Eritrea is being used as both a conduit and a platform for, as well as a coordinator of, support for the Somali ICU. UN وتبين مصادر فريق الرصد بصورة واضحة أن إريتريا تستخدم الآن بمثابة معبر ومنصة لمرور الدعم لاتحاد المحاكم الإسلامية في الصومال، فضلا عن الاضطلاع بدور التنسيق لذلك الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد