ويكيبيديا

    "ومنطقة البلقان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Balkans
        
    • Balkan region
        
    • Balkans region
        
    This has taken place in over 20 countries in Africa, Asia and the Balkans. UN وحصل ذلك في أكثر من 20 بلداً في أفريقيا وآسيا ومنطقة البلقان.
    Currently, 90 ST-EP projects have already been carried out or are being implemented in 31 countries in Africa, Asia, Latin America and the Balkans. UN وتم بالفعل تنفيذ 90 برنامجا من هذه البرامج أو يجري تنفيذها في 31 بلدا في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، ومنطقة البلقان.
    Over the past few years, South-East Europe and the Balkans have begun moving in the right direction. UN في غضون السنوات القليلة الماضية شرع جنوب شرق أوروبا ومنطقة البلقان في التحرك في الاتجاه الصحيح.
    Austria is also engaged in the development and administration of training courses in the field of stockpile management in Africa and the Balkans. UN تشارك النمسا أيضا في تطوير وإدارة الدورات التدريبية في مجال إدارة المخزونات في أفريقيا ومنطقة البلقان.
    The Council has paid close attention to other issues in the Middle East, Afghanistan and the Balkan region. UN وقد أولى المجلس اهتماما وثيقا لمسائل أخرى في الشرق الأوسط وأفغانستان ومنطقة البلقان.
    The year 2005 is a crucial and significant one for Kosovo and the Balkans. UN إن عام 2005 يمثل سنة حاسمة وهامة بالنسبة لكوسوفو ومنطقة البلقان.
    Work is currently in progress in Colombia, Guatemala, Palestinian territories, Syria and the Balkans region. UN وفي الوقت الحالي، يجري العمل أساسا مع كولومبيا وغواتيمالا والأراضي الفلسطينية وسوريا ومنطقة البلقان.
    The prioritization of interventions in Somalia could be based on interventions that have taken place in similar situations, such as in Afghanistan and the Balkans. UN ويمكن أن يستند تحديد أولويات الأنشطة في الصومال إلى الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في حالات مشابهة، مثل حالتي أفغانستان ومنطقة البلقان.
    Although less frequently an option, local integration provided an opportunity for some groups of refugees to start new lives, particularly in West Africa and the Balkans region. UN وقد أتاحت عملية إعادة الإدماج المحلي، رغم أنها تمثل خياراً يُعتمد على نحو أقل تواتراً، فرصة لبعض المجموعات من اللاجئين لكي يبدأوا حياة جديدة، وبخاصة في غرب أفريقيا ومنطقة البلقان.
    Albania and the Balkans attach special importance to the enhancement of stability and the reinforcement of democracy in the areas formerly known as hotbeds. UN وتعلق ألبانيا ومنطقة البلقان أهمية خاصة على تعزيز الاستقرار وتقوية الديمقراطية في مناطق كانت تعرف فيما سبق بوصفها بؤرا للتوتر.
    In the same vein, we support and encourage the efforts made to resolve the conflicts in the Democratic Republic of the Congo, and the stabilization of peace in parts of West Africa and the Balkans. UN ومن المنطلق ذاته، نؤيد ونشجع الجهود المبذولة لحل الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولتثبيت السلام في أجزاء من غرب أفريقيا ومنطقة البلقان.
    4. The future of Europe is inextricably linked to developments in Central and Eastern Europe and the Balkans. UN ٤ - إن مستقبل أوروبا مرتبط ارتباطا وثيقا بالتطورات الحاصلة في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومنطقة البلقان.
    In line with the new approach, UNODC has developed a new generation of regional programmes covering East Asia and the Pacific, East Africa, Central America and the Caribbean and the Balkans. UN وتماشياً مع هذا النهج الجديد، وضع المكتب مجموعة جديدة من البرامج الإقليمية تشمل شرق آسيا والمحيط الهادئ وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي ومنطقة البلقان.
    In line with the new approach, UNODC has developed a new generation of regional programmes covering East Asia and the Pacific, East Africa, Central America and the Caribbean and the Balkans. UN وتماشياً مع هذا النهج الجديد، وضع المكتب مجموعة جديدة من البرامج الإقليمية تشمل شرق آسيا والمحيط الهادئ وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبـي ومنطقة البلقان.
    To date, UNODC regional programmes have been developed, in full consultation with Member States, for East Asia and the Pacific, East Africa, Central America, the Caribbean and the Balkans. UN 7- وقد وُضعت حتى الآن برامج المكتب الإقليمية بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء لصالح دول شرق آسيا والمحيط الهادئ وشرق أفريقيا وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي ومنطقة البلقان.
    4. Switzerland has conducted increased security assistance and counter-terrorism capacity-building programmes in different countries and regions, in particular Central Asia, North Africa, the Middle East and the Balkans. UN 4 - قامت سويسرا بتقديم مساعدة أمنية متزايدة وتنفيذ مزيد من برامج بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب في بلدان ومناطق مختلفة، لا سيما في آسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط ومنطقة البلقان.
    In the short term, the relationship with Russia will probably be dominated by efforts to end the war in eastern Ukraine, safeguard NATO territory in the east, and prevent the crisis from expanding toward the southwest and the Balkans. Beyond the current crisis, however, a much more fundamental strategic challenge is emerging. News-Commentary في الأمد القريب، ربما تهيمن على العلاقات مع روسيا الجهود الرامية إلى إنهاء الحرب في شرق أوكرانيا، وحماية أراضي حلف شمال الأطلسي في الشرق، ومنع الأزمة من الامتداد نحو الجنوب الغربي ومنطقة البلقان. ولكن بعيداً عن الأزمة الحالية، ينشأ الآن خطر استراتيجي أكثر جوهرية.
    European countries should note that, given the Kremlin’s saber-rattling in the Baltic and the Balkans, there is little reason to believe that the Russian threat is limited to Ukraine. Delivering arms to Ukraine before Russia attacks, openly or covertly, should be a priority. News-Commentary وينبغي للبلدان الأوروبية أن تنتبه إلى أن نزعة الكرملين القتالية في منطقة البلطيق ومنطقة البلقان تعني أن التهديد الروسي لا يقتصر على أوكرانيا. ولابد أن تكون الأولوية الآن لتسليم الأسلحة لأوكرانيا قبل الهجمات الروسية، سواء كان ذلك علناً أو سرا.
    Five new programmes to strengthen civil society organizations will also be launched in Africa, the Balkan region, and Latin America. UN وستطلق خمسة برامج جديدة لتعزيز منظمات المجتمع المدني في أفريقيا ومنطقة البلقان وأمريكا اللاتينية.
    At the same time, the Feminist Club strengthened its cooperation with non-Georgian women's NGOs and has broadened its advocacy role from national to international, especially in South Caucasus and in the Balkan region. UN وفي الوقت نفسه، عزز النادي النسوي تعاونه مع المنظمات غير الحكومية النسائية غير الجورجية ووسع نطاق دوره في مجال الدعوة من الصعيد الوطني إلى الصعيد الدولي، لا سيما في جنوب القوقاز ومنطقة البلقان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد