ويكيبيديا

    "ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Pacific and
        
    The initial stage involves over 30 countries in Africa, Asia and the Pacific and Central America. UN ويشترك في المرحلة اﻷولية ما يزيد على ٣٠ بلدا في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى.
    Twenty-five initiatives in Africa, Asia and the Pacific and Latin America have been funded, with a total of over $850,000. UN وتم تمويل خمسة وعشرين مبادرة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية بمبلغ يفوق مجموعه ٠٠٠ ٨٥٠ دولار.
    UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean to strengthen the capacity of countries to provide an appropriate ethical and legal response to the epidemic. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتيسير إنشاء شبكات في افريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القانون والقضايا اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز قدرة البلدان على توفير استجابة أخلاقية وقانونية ملائمة لمواجهة هذا الوباء.
    Furthermore, those countries that have experienced fairly rapid fertility reductions, particularly in East Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, will experience a process of population ageing that will be more rapid than that undergone in the past by today's developed countries. UN وفضلا عن ذلك، ستشهد البلدان التي انخفضت فيها معدلات الخصوبة بشكل سريع نسبيا، لا سيما في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عملية تشيخ سكانية ستكون أسرع من تلك التي شهدتها في السابق بلدان العالم المتقدمة النمو حاليا.
    In accordance with the plan, regional and subregional offices will be established during the second half of 2008 in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean regions. UN ووفق الخطة، ستُنشأ مكاتب إقليمية ودون إقليمية خلال النصف الثاني من عام 2008 في كل من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Building on the recommendations of this meeting, a draft project proposal is under discussion between UNEP and the regional commissions for Europe, Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN وبناءً على توصيات هذا الاجتماع، تجري حالياً مناقشة مشروع إقتراح بمشروع بين برنامج البيئة واللجان الإقليمية لأوروبا وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Division's work is carried out by the regional offices for Africa and the Arab States, for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean. UN وتضطلع بأعمال الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    84. In Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, the response is focusing on new waste management systems. UN ٨٤ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تركز الاستجابة على نظم جديدة ﻹدارة النفايات.
    The Asia and the Pacific and Latin America consultations expressed concern that countries in their regions are unable to procure patented HIV medicines at affordable prices. UN وأعرب في مشاورات آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية عن القلق لعدم قدرة بلدان في المنطقة على اقتناء أدوية علاج فيروس نقص المناعة البشرية المسجلة بأسعار معقولة.
    57. The Director then introduced evaluations of the regional cooperation frameworks for Africa; Asia and the Pacific; and Latin America and the Caribbean. UN 57 - ثم عرضت المديرة تقييمان لأطر التعاون الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    15. Based on experience in joint implementation of Costa Rica and other countries, FAO produced information and promotion publications for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean on the opportunities for the forestry sector under the Kyoto Protocol. UN 15 - واستنادا إلى الخبرة المستمدة من التنفيذ المشترك مع كوستاريكا وبلدان أخرى، أعدت منظمة الأغذية والزراعة معلومات ومنشورات ترويجية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن الفرص المتاحة لقطاع الحراجة في إطار بروتوكول كيوتو.
    CIDSE presents, to the United Nations organizations and other international bodies, the justice and development perspectives of its member agencies and their partners, in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America, in solidarity with and at the service of the poor and marginalized. UN وتقدم منظمة التعاون الدولي للتنمية والتضامن الى منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى منظوري العدل والتنمية اللذين تتبناهما الوكالات اﻷعضاء وشركاؤها في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية في تضامنهم مع الفقراء والمهمشين وفي خدمتها لهم.
    We would like, however, to take this opportunity to once again draw attention to the financial difficulties that the United Nations regional centres for peace and disarmament in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean continue to face in carrying out their operational and administrative activities. UN ومع ذلك، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنسترعي الانتباه، مرة أخرى، إلى الصعوبات المالية التي ما زالت تواجهها مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تنفيذ أنشطتها التشغيلية والإدارية.
    This measure of the poverty gap index in table 7 attempts to quantify the much tougher problem that sub-Saharan Africa, South Asia and the Middle East and North Africa face compared to Eastern Europe, East Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. UN وهذا القياس بدليل فجوة الفقر الوارد في الجدول ٧ يحاول أن يعبر كميا عن مشكلة أصعب بكثير تواجهها بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا والشرق اﻷوسط وشمال افريقيا، بالمقارنة مع أوروبا الشرقية وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    7. To the extent that the coverage data provided by Governments are accurate, it is considered that the samples for Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean are representative of the current situation in those regions. UN ٧ - وفي نطاق دقة بيانات الشمول المقدمة من الحكومات، تعتبر الهيئات المتصلة بافريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة للحالة الراهنة في تلك المناطق.
    However, in other areas such as Eastern Europe and Central Asia, East Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, the considerably faster increase in short-term debt of 11.6 per cent, relative to the 2.3 per cent increase in long-term debt, has increased vulnerability. UN وعلى أي حال، ففي مناطق أخرى كأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كانت الزيادة في الديون القصيرة الأجل أسرع بنسبة 11.6 في المائة بالنسبة إلى زيادة قدرها 2.3 في المائة في الديون الطويلة الأجل وذلك أدى إلى زيادة ضعفها.
    Funds are also used to support the development of subregional networks in Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, as well as exchange programmes for youth leaders from Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. UN كما تستخدم الأموال لدعم تطوير شبكات دون إقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وكذلك برامج تبادل للقادة الشباب من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Indeed, the regions that, overall, have fared better in the face of the crisis, such as Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, were better integrated and coordinated at the regional level than sub-Saharan African countries and some Arab and many Eastern European countries, which have been more gravely affected. UN وعموما، فإن المناطق التي نجحت أكثر من غيرها في التصدي للأزمة، مثل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، لها مستوى تكامل وتنسيق إقليمي يفوق ما حققته بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، وبعض البلدان العربية، والعديد من بلدان أوروبا الشرقية، التي تضررت بدرجة أكبر.
    6. The recent encouraging trend of inter-agency cooperation is certainly the result of UNITAR’s efforts to strengthen its links with regional and national training and research institutions in developing countries of Africa, Asia and the Pacific and Latin America. UN ٦ - إن هذا الاتجاه المشجع الذي ظهرت دلائله مؤخرا في ميدان التعاون المشترك بين الوكالات هو بالتأكيد محصلة للجهود التي يبذلها المعهد في سبيل تعزيز صلاته بمؤسسات التدريب والبحث على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    The Associate Administrator, UNDP, presented, and the Executive Board approved, regional programmes for Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, as well as the following two multi-country programmes and 14 country programmes: UN 32 - عرض المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، البرامجَ الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن البرنامجين المتعددي البلدان والبرامج القطرية الـ 14 التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد