ويكيبيديا

    "ومنظمات القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private sector organizations
        
    • and private-sector organizations
        
    • and private organizations
        
    • private sector organisations
        
    • private organizations are
        
    The proportion of schools, public services, workplaces and private sector organizations with polices on the prevention of sexual harassment UN ● نسبة المدارس، والخدمات العامة، وأماكن العمل ومنظمات القطاع الخاص التي لها سياسات تتعلق بمنع التحرش الجنسي
    Scholarships are awarded by the Government and private sector organizations to provide financial support to students for the duration of their secondary level education. UN وتقدم الحكومة ومنظمات القطاع الخاص منحاً لتوفير الدعم المالي للتلاميذ طوال مدة تعليمهم في المستوى الثانوي.
    Non-governmental community-based organizations, local authorities and private sector organizations are active partners in this effort. UN وتشارك المنظمات المجتمعية غير الحكومية والسلطات المحلية ومنظمات القطاع الخاص مشاركة نشطة في هذه المبادرة.
    Participation will be based on the procedure used for the participation of civil society and private-sector organizations during the preparatory process of the Conference. UN وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع لمشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للمؤتمر.
    6. Urges the international community, United Nations agencies and private organizations and foundations to support the implementation of the Global Malaria Action Plan, including through support for programmes and activities at the country level in order to achieve internationally agreed targets on malaria; UN 6 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، بطرق منها دعم البرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
    An official Palestinian trade representative could be appointed in each country. who would be familiar with all the official and private sector organizations in the PA. UN ويمكن أن يعيَّن في كل بلد ممثل تجاري فلسطيني رسمي على دراية جيدة بجميع المنظمات الرسمية ومنظمات القطاع الخاص في منطقة السلطة الفلسطينية.
    Such organizations may include research organizations, private sector organizations, donor agencies and local authorities. UN وقد تشمل هذه المنظمات الهيئات البحثية، ومنظمات القطاع الخاص والوكالات المانحة والسلطات المحلية.
    It has the ability to transform the way government and private sector organizations do business. UN ولديه القدرة على تحويل الطريقة التي تعمل بها الحكومات ومنظمات القطاع الخاص.
    The more prominent role and interest of both Northern and Southern civil society and private sector organizations, as well as Parliamentarians, have to be seen in this context. UN ويجب النظر إلى بروز دور ومصلحة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب في هذا السياق.
    extensive linkages within UN, with other inter-governmental, governmental, NGO and private sector organizations UN :: صلات مكثفة داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
    The more prominent role and interest of both Northern and Southern civil society and private sector organizations, as well as Parliamentarians, have to be seen in this context. UN ويجب النظر إلى بروز دور ومصلحة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب في هذا السياق.
    The more prominent role and interest of both Northern and Southern civil society and private sector organizations, as well as Parliamentarians, have to be seen in this context. UN ويجب النظر إلى بروز دور ومصلحة المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب في هذا السياق.
    Staff with expertise in national accounts are also attractive employees for other government and private sector organizations. UN والموظفون من ذوي الخبرة في مجال الحسابات القومية عليهم إقبال أيضاً من الحكومات ومنظمات القطاع الخاص الأخرى.
    ECA will foster innovative partnerships with regional and national think tanks, non-governmental organizations and private sector organizations to generate better results and economies of scale. UN وستعزز اللجنة الشراكات المبتكرة مع مراكز الفكر الإقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات القطاع الخاص من أجل توليد نتائج أفضل وتحقيق وفورات الحجم.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, the African Development Bank (AfDB) and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وستواصل اللجنة أيضا الارتكاز على شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، وسائر المنظمات الإقليمية، وكذلك مع المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص في أفريقيا.
    B Since 2008, the Ministry of Women's Affairs has worked with business leaders and private sector organizations to increase women's participation in corporate leadership roles. UN باء - في عام 2008، عملت وزارة شؤون المرأة مع كبار رجال الأعمال ومنظمات القطاع الخاص من أجل تعزيز مشاركة دور المرأة في الأدوار القيادية بالشركات.
    In addition, 73 non-governmental and private sector organizations were represented. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة ممثلون عن 73 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    The number of financial donors has steadily increased and the profile of the donor community has increasingly been shaped by the growing presence of non-governmental and private-sector organizations. UN وقد ازداد بصفة مطردة عدد المانحين الماليين وأصبحت صورة مجتمع المانحين تتسم بشكل متزايد بالوجود المتنامي للمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص.
    Participation will be based on the procedure used for the participation of civil society and private-sector organizations during the preparatory process of UNCTAD XII. The report on the hearing will be before the Board. UN وستستند المشاركة إلى الإجراء المتبع إزاء مشاركة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص خلال العملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. وسيُعرض على المجلس التقرير المتعلق بجلسة الاستماع.
    In addition, representatives of non-governmental and private-sector organizations attended as observers. UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك حضر الدورة ممثلون من منظمات غير حكومية ومنظمات القطاع الخاص كمراقبين أيضاً.
    6. Urges the international community, United Nations agencies and private organizations and foundations to support the implementation of the Global Malaria Action Plan, including through support for programmes and activities at the country level in order to achieve internationally agreed targets on malaria; UN 6 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، بطرق منها دعم البرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
    76. The Office of the Federal Privacy Commissioner is an independent Office which investigates complaints from individuals about interferences with privacy against federal and ACT government agencies and private sector organisations. UN 76- إن مكتب مفوض الخصوصية الاتحادي هو مكتب مستقل يتولى التحقيق في الشكاوى من الأفراد حول التدخلات في الخصوصية ضد وكالات الحكومة الاتحادية وإقليم العاصمة الأسترالية ومنظمات القطاع الخاص.
    22. Private foundations, non-governmental organizations and other private organizations are also important sources of population assistance. UN 22 - المؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص الأخرى هي أيضا من المصادر الهامة للمساعدة السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد