ويكيبيديا

    "ومنظمات المجتمع المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and community-based organizations
        
    • and community organizations
        
    • and CBOs
        
    • civil society organizations
        
    • and local community organizations
        
    • and community organisations
        
    • and community-based organisations
        
    • community organizations and
        
    Portugal: participatory process involving civil society, NGOs and community-based organizations UN :: البرتغال: العملية القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
    Russian Federation: participatory process involving civil society, NGOs and community-based organizations UN :: الاتحاد الروسي: العملية القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
    The Special Rapporteur encourages States to cooperate with the media, NGOs and community-based organizations in this endeavour. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائل الإعلام، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    :: Training and capacity-building of schoolchildren, and youth and community organizations. UN :: التدريب وبناء القدرات لأطفال المدارس والشباب ومنظمات المجتمع المحلي.
    The system's cooperation and links with non-governmental organizations and community organizations are essential in the operationalization of this approach. UN ومن الضروري أن تتعاون المنظومة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وأن تقيم معها علاقات لتنفيذ هذا النهج.
    2. Prepare a new or revised national plan of action for the period 1994-1995 in consultation with the private sector, NGOs and CBOs. UN ٢ - إعداد خطة عمل وطنية جديدة أو منقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بالتشاور مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    :: Raise awareness on rule of law, human rights, including gender-based violence, and peacebuilding among Sudanese civil society organizations and community-based organizations UN :: التوعية بشؤون سيادة القانون وحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني، وبناء السلام في أوساط منظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمع المحلي في السودان
    The meeting, which took place in Geneva, was attended by some 65 participants, including a number of non-governmental and community-based organizations from South Africa taking part for the very first time. UN وحضر الاجتماع، الذي انعقد في جنيف، حوالي ٦٥ مشاركا، بما في ذلك عدد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في جنوب افريقيا، يشارك ﻷول مرة.
    In effect, nongovernmental and community-based organizations are in many cases the first to respond in crises and play a key role in humanitarian response. UN والواقع أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي تكون في العديد من الحالات أول الأطراف التي تستجيب للأزمات، وتضطلع بدور هام في الاستجابة الإنسانية.
    In working with local actors, UNDP often lacks a proper capacity assessment of these partners, particularly, local governments and community-based organizations. UN وعند عمل البرنامج الإنمائي مع الجهات المحلية، فهو يفتقر عادة إلى التقييم السليم لقدرات هؤلاء الشركاء، ولا سيما، الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المحلي.
    A. Participatory processes involving civil society and non-governmental and community-based organizations UN ألف - العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
    It also underlined the importance of cooperation between national institutions and civil society, non-governmental organizations and community-based organizations. UN وأكد أيضا أهمية التعاون بين المؤسسات الوطنية من جهة، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي من جهة أخرى.
    A. Participatory processes involving civil society, non-governmental and community-based organizations UN ألف- العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي
    Partnerships among Government, civil society including non-governmental and community-based organizations and the private sector constitute valuable contributions to the services and the care for older persons. UN وتشكل الشراكات فيما بين الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص إسهاما قيما في تقديم الخدمات والرعاية لكبار السن.
    Partnerships among Governments, civil society, including non-governmental and community-based organizations, and the private sector constitute valuable contributions to the services and the care for older persons. UN وتشكل الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص إسهاما قيما في تقديم الخدمات والرعاية لكبار السن.
    In 1996–1997, a work plan was designed for encouraging rural women to join production, representation and community organizations. UN وفي عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، صممت خطة عمل لتشجيع النساء الريفيات على المشاركة في اﻹنتاج، والتمثيل، ومنظمات المجتمع المحلي.
    The teams acted on tip-offs from partner NGOs and community organizations. UN وعملت هذه اﻷفرقة بناء على معلومات سرية قدمت إليها من شركائها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    All segments of society need to be mobilized to combat the AIDS pandemic, including the private sector, non-governmental and community organizations and the media. UN ٨-٢٨ وتلزم تعبئة جميع قطاعات المجتمع لمكافحة وباء اﻹيدز، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي ووسائط اﻹعلام.
    20. Observe World Habitat Day (WHD) by involving the private sector, NGOs and CBOs. UN ٢٠ - الاحتفال باليوم العالمي للموئل باشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    :: Capacity-building for women's civil society organizations and CBOs to campaign against all forms of impunity and violence against women for the protection and realization of women's human rights UN - بناء قدرة منظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمع المحلي المعنية بالمرأة على مناهضة جميع أشكال الإفلات من العقاب والعنف ضد المرأة من أجل حماية وإعمال حقوق الإنسان التي للمرأة
    Numerous development processes can be encouraged by fostering the partnership between Governments and local community organizations. UN ويمكن تشجيع الكثير من عمليات التنمية بتعزيز الشراكة بين الحكومات ومنظمات المجتمع المحلي.
    Strategies to increase representation included the development of a Register of Women and a Register of Indigenous Women, and the distribution of new registration forms and information sheets on Preparing an Effective Resume and What's Involved in being on a Government Board to key industry organisations, unions and community organisations. UN وشملت الاستراتيجيات الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة إنشاء سجل للمرأة عموماً، وسجل للمرأة من السكان الأصليين وتوزيع نماذج تسجيل جديدة وصحائف معلومات عن إعداد خلاصة فعالة عما يعنيه التواجد في مجلس إدارة حكومي بالنسبة لمؤسسات الصناعة والنقابات ومنظمات المجتمع المحلي.
    These initiatives are reinforced by NGOs and community-based organisations through their multi-dimensional programmes and activities. UN وتسهم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في تعزيز هذه المبادرات من خلال أنشطتها وبرامجها المتعددة الأبعاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد