ويكيبيديا

    "ومنظمات المجتمع المدني التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and civil society organizations
        
    • civil society organizations that
        
    • organizations and civil society with the
        
    • and civil society organisations
        
    • civil society organizations which
        
    • and the civil society organizations
        
    • and civil-society organizations
        
    • civil society organizations with
        
    In that connection, he expressed appreciation to those United Nations agencies and civil society organizations which had supplemented government efforts to provide basic health services at the grass-roots level. UN ومن هذه الناحية، أعرب عن تقديره لوكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني التي كمَّلَت الجهود التي تبذلها الحكومة لتقديم الخدمات الصحية الأساسية على مستوى القاعدة الشعبية.
    It acts as a link between Government bodies and coordinates with the other State authorities and civil society organizations that work with children and young persons. UN ويعمل المجلس كجهة وصل بين الهيئات الحكومية وينسق العمل مع السلطات الأخرى للدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الأطفال والأشخاص الصغار.
    Both mechanisms are duly established and they represent public and private sector institutions and civil society organizations. UN وهذه الآليات تضم على النحو الواجب مؤسسات القطاع العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل هذه الآليات.
    civil society organizations that are concerned with the quality of television are working together with the Ministry of Justice in the process of revising the criteria of classification. UN ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بنوعية ما يقدمه التلفزيون تتعاون مع وزارة العدل في العمل على تنقيح معايير التصنيف.
    11. Encourages States, relevant international and regional organizations and civil society with the capacity to do so to cooperate with and assist other States, upon request, in the preparation of comprehensive reports on their implementation of the Programme of Action; UN 11 - تشجع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية ومنظمات المجتمع المدني التي بإمكانها التعاون مع الدول الأخرى ومساعدتها بناء على الطلب في إعداد التقارير الشاملة عن تنفيذها برنامج العمل على أن تقوم بذلك؛
    Women were also actively involved in non-governmental and civil society organizations, which had only recently emerged in Libya and were making a positive contribution to Libya's new democratic landscape. UN وتنخرط المرأة الليبية أيضا بشكل نشط في المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تعد ظاهرة جديدة على ليبيا، وتقدم إسهاما إيجابيا في المشهد الديمقراطي الجديد في ليبيا.
    Receiving countries should be as committed to dialogue as the sending countries and civil society organizations representing migrants' interests. UN ويجب أن تلتزم البلدان المستقبلة بالحوار مثلها مثل البلدان المرسلة ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل مصالح المهاجرين.
    Thanks are also due to those Ministries, Departments and civil society organizations who contributed to this important exercise. UN ويعود الفضل في ذلك أيضا إلى الوزارات والإدارات ومنظمات المجتمع المدني التي ساهمت في هذه العملية الهامة.
    The Secretary-General is grateful to all Member States, regional and subregional organizations and civil society organizations for providing much-needed political, substantive and financial support. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لجميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم دعم سياسي وفني ومالي هناك حاجة شديدة إليه.
    For example, the Jobs Fund in South Africa co-finances projects pursued by public, private and civil society organizations that will significantly contribute to job creation. UN فعلى سبيل المثال، يشارك صندوق فرص العمل في جنوب أفريقيا في تمويل مشاريع ينفذها القطاع العام والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم إسهاما كبيرا في إيجاد فرص عمل.
    The Alliance is a network of WHO member States, international agencies and civil society organizations working to prevent violence. UN والتحالف شبكة مؤلفة من الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل لمنع العنف.
    Taking into account the abuse suffered by the population in the past, it would take time to rebuild a climate of trust, particularly among NGOs and civil society organizations, whose participation in drafting State party's periodic reports should be welcomed by the Government. UN ونظراً إلى الإساءات التي تعرّض لها السكان في السابق، ستستغرق إعادة مناخ الثقة بعض الوقت، لا سيما مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي يتعين على الحكومة أن تنظر بعين الرضا إلى مشاركتها في إعداد التقارير الدورية للدولة الطرف.
    In these efforts, the Committee calls upon the State party to ensure that adults and children from Batwa communities and civil society organizations representing Batwa communities are consulted; UN وفي سياق هذه الجهود، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان استشارة البالغين والأطفال من مجتمعات الباتوا، ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل تلك المجتمعات؛
    Provision of technical and political advice and training and facilitation of consultations with civil society and support for round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote political participation, transparency and public information UN إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية والشفافية والإعلام
    The Board comprises representatives of the Social Affairs Department, the Department of Foreign Affairs and Migration, the civil society organizations that execute the integration projects and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ويضم المجلس ممثلين عن إدارة الشؤون الاجتماعية، وإدارة الشؤون الخارجية والهجرة، ومنظمات المجتمع المدني التي تنفذ مشروعات الإدماج، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    13. Encourages States, relevant international and regional organizations and civil society with the capacity to do so to cooperate with and assist other States, upon request, in the preparation of comprehensive reports on their implementation of the Programme of Action; UN 13 - تشجع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية ومنظمات المجتمع المدني التي بإمكانها التعاون مع الدول الأخرى ومساعدتها بناء على الطلب في إعداد التقارير الشاملة عن تنفيذها برنامج العمل على أن تقوم بذلك؛
    97. There are a number of other NGOs and civil society organisations that contribute to the promotion of women's rights and developments. UN 97 - هناك عدد آخر من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم في تعزيز حقوق ونماء المرأة.
    It was the responsibility of the States parties to meet the expectations of the peoples of the world and the civil society organizations, supported by their Governments, which represented their concerns and priorities and supported the aims of the Treaty. UN وتقع على الدول الأطراف مسؤولية الوفاء بتوقعات شعوب العالم ومنظمات المجتمع المدني التي تدعمها حكوماتها وتمثل اهتمامات وأولويات الشعوب وتدعم أهداف المعاهدة.
    In its efforts to strengthen the rule of law, Cameroon had benefited from the support of the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Yaoundé, and expressed its appreciation to France and Italy and civil-society organizations which supported the Centre's operations. UN وفي إطار الجهود التي بذلتها الكاميرون لتقوية أركان سيادة القانون، انتفعت من الدعم الذي قدمه لها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي المعني بحقوق الإنسان والديمقراطية الموجود في ياوندي وأعرب عن تقديره لفرنسا وإيطاليا ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم الدعم لعمليات المركز المذكور.
    (iv) Platforms to strengthen peacebuilding, mediation, conflict prevention and governance skills established for parliamentarians, party leaders and civil society organizations with a gender balance UN ' 4`وضع مناهج عمل لتعزيز مهارات بناء السلام والوساطة ومنع نشوب النزاعات والحوكمة لفائدة البرلمانيين وزعماء الأحزاب ومنظمات المجتمع المدني التي تتسم بالتوازن بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد