ويكيبيديا

    "ومنظمات المجتمع المدني من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and civil society organizations to
        
    • and civil society organizations in order to
        
    • and civil society organizations for
        
    • and civil society to
        
    • civil society organizations for the
        
    • and civil society groups to
        
    • by civil society organizations to
        
    There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    Noting the work done by States, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations to promote and protect the rights of Roma, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تضطلع به الدول والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الروما وحمايتها،
    Noting the work done by States, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations to promote and protect the rights of Roma, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تضطلع به الدول والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الروما،
    - Creating effective partnerships with the private sector and civil society organizations in order to support development and reduce poverty; UN - إنشاء شراكات متينة مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من أجل دعم التنمية والقضاء على الفقر؛
    This statement will highlight key actions that are required by governments and civil society organizations for a transformative agenda that will succeed the Millennium Development Goals and will inform the Post 2015 development agenda. UN سيسلط هذا البيان الضوء على الإجراءات الرئيسية التي يلزم أن تتخذها الحكومات ومنظمات المجتمع المدني من أجل وضع برنامج للتحوّل سيخلف الأهداف الإنمائية للألفية وسيثري خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    They should actively support innovative efforts by professional bodies and civil society to improve current understanding of the nature and extent of trafficking in persons for the removal of organs. UN كما ينبغي أن تدعم الدول بنشاط الجهود الابتكارية التي تبذلها الهيئات المهنية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحسين الفهم الحالي لطبيعة ونطاق الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    In spite of the goodwill engendered by the successful conduct of the South Sudan referendum, there remains a lack of meaningful and regular dialogue between the Government and civil society organizations for the promotion and protection of human rights. UN وبالرغم من حسن النوايا الذي صاحب نجاح عملية الاستفتاء على مصير جنوب السودان، لا يوجد حوار هادف ومنتظم بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The business world is an important player in such new arrangements and is eager to form partnerships with Governments and academic and civil society organizations to leverage resources and benefits. UN وعالم الأعمال جهة فاعلة هامة في مثل هذه الترتيبات الجديدة ويتوق إلى أن يقيم شراكات مع الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعبئة الموارد والمنافع.
    It will therefore be important to consider partnering with the private sector and civil society organizations to promote quality monitoring. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يُنظَر في إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز مراقبة الجودة.
    My Special Representative worked closely with the Government, opposition parties and civil society organizations to strengthen political dialogue, including through the organization of a series of workshops, which spurred the consensual adoption of an electoral road map and a code of conduct for the elections in 2015. UN وقد عمل ممثلي الخاص بشكل وثيق مع الحكومة وأحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز الحوار السياسي، بما في ذلك من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل، مما حفز على الاعتماد التوافقي لخريطة طريق انتخابية ومدونة لقواعد السلوك للانتخابات في عام 2015.
    :: Monthly meetings with political parties and civil society organizations to promote greater participation in and better awareness of key political processes UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية والتوعية بها على نحو أفضل
    Noting the steps taken by the Government and civil society organizations to combat slavery, it expressed concern over the fact that, although Mauritania had banned slavery, no one had ever been convicted of the crime of slaveholding. UN وإذ وقفت على خطوات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من أجل مناهضة الرِق، فقد أعربت عن قلقها لأن حظر الرق في موريتانيا لم تعقبه أية إدانة بجريمة الاستعباد.
    He highlighted the critical role played by the Department in fostering collaboration among national Governments, United Nations entities and civil society organizations to advance the rights of persons with disabilities in development. UN وأبرز الدور الحاسم الذي تقوم به الإدارة في تشجيع التعاون في ما بين الحكومات الوطنية، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني من أجل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNAMI are also working closely with Iraqi authorities and civil society organizations to support the establishment of an independent national human rights Commission in Iraq as foreseen in the Constitution. UN كما تعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بشكل وثيق مع السلطات العراقية ومنظمات المجتمع المدني من أجل دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في العراق على النحو المتوخى في الدستور.
    :: The private sector should strive to work in partnership with State entities, non-governmental organizations and civil society organizations in order to achieve outcomes that benefit all and protect natural resources. UN :: ينبغي أن يسعى القطاع الخاص جاهداً للعمل في شراكة مع كيانات الدولة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحقيق النتائج التي تعود بالفائدة على الجميع وتحمي الموارد الطبيعية.
    UNDP launched an inclusive development programme in late 2008 to work with Somali communities and civil society organizations in order to overcome current hardships by providing renewed livelihood opportunities. UN وبدأ البرنامج الإنمائي برنامجا إنمائيا شاملا في أواخر عام 2008 للعمل مع المجتمعات المحلية الصومالية ومنظمات المجتمع المدني من أجل التغلب على الصعوبات الحالية من خلال توفير فرص متجددة لسبل كسب العيش.
    To this end, the programme seeks to strengthen the capacity of government institutions, Congress and civil society organizations in order to ensure inclusion of rural and indigenous women in the development and institutionalization of public policies. UN ولبلوغ هذه الغاية، يسعى البرنامج إلى تعزيز قدرة المؤسسات الحكومية والكونغرس ومنظمات المجتمع المدني من أجل ضمان إدماج الريفيات ونساء الشعوب الأصلية في وضع السياسات العامة وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Broker some key global public-private partnerships with private companies and civil society organizations for data-sharing UN التفاوض بشأن إقامة بعض الشراكات العالمية الرئيسية بين القطاعين العام والخاص مع شركات خاصة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تبادل البيانات
    :: Provision of advice and advocacy with the High National Electoral Commission and civil society organizations for an inclusive constitutional process, with special emphasis on youth, women and minorities UN :: إسداء المشورة والقيام بالدعوة للجنة الانتخابية الوطنية العليا، ومنظمات المجتمع المدني من أجل عملية دستورية شاملة، مع التركيز بشكل خاص على الشباب والنساء والأقليات
    In that regard, the Peruvian State has been strengthening efforts to prevent social tension and conflicts and will continue to work with regional organizations and civil society to gain their valuable contributions to human rights issues. UN ولهذه الغاية، تبذل بيرو جهودا من أجل تعزيز تدابير منع نشوء التوترات ونشوب النزاعات الاجتماعية وستواصل العمل مع المنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني من أجل الإسهام بشكل مفيد في احترام حقوق الإنسان.
    10. The purpose of the Seminar was to discuss the current state of the Palestinian economy, the factors that affect it and its future prospects, with a view to mobilizing greater support from Governments and intergovernmental and civil society organizations for the attainment of the legitimate economic rights of the Palestinian people, thus contributing to broader peace-building efforts. UN 10 - كان الغرض من الحلقة الدراسية هو مناقشة حالة الاقتصاد الفلسطيني الراهنة، والعوامل المؤثرة فيه وآفاقه في المستقبل، وذلك بغية حشد دعم أكبر من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني من أجل نيل الشعب الفلسطيني حقوقه الاقتصادية المشروعة، مما يسهم في جهود بناء السلام الأوسع نطاقا.
    The purpose of the publication is to show, through comparative case studies and analysis, how supreme audit institutions around the world have successfully collaborated with citizens and civil society groups to improve public accountability. UN وقد قُصد بهذا الموجز أن يبيّن، عن طريق دراسات الحالات المقارنة والتحليلات، كيف تمكنت المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في جميع أنحاء العالم من التعاون بنجاح مع المواطنين ومنظمات المجتمع المدني من أجل تحسين المساءلة العامة.
    The following section highlights examples of efforts undertaken by Member States, by entities within the United Nations system and by civil society organizations to implement the Convention. UN ويبرز الفرع التالي أمثلة على جهود الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد