ويكيبيديا

    "ومنظمات المزارعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and farmers' organizations
        
    • and farmer organizations
        
    • peasant organizations
        
    • organizations of farmers
        
    • rural organizations
        
    • farmers organizations
        
    • farmers' organizations and
        
    This condition is necessary to ensure fairness in the negotiations between investors and farmers' organizations. UN وهذا الشرط ضروري لضمان الإنصاف في المفاوضات بين المستثمرين ومنظمات المزارعين.
    Non-governmental organizations and farmers' organizations can play a prime role in building this entrepreneurial capacity; UN ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة.
    (ii) provide appropriate training and briefing for farmers and farmers’ organizations on the new tools in commodity markets; UN `٢` توفير تدريب ملائم ومعلومات للمزارعين ومنظمات المزارعين بشأن اﻷدوات الجديدة في أسواق السلع اﻷساسية؛
    Provide extension and advisory services and farmer organizations with information on integrated pest management strategies and methods. UN مد الخدمات الإرشادية والإستشارية ومنظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات.
    The convergence of agendas between the Ministry and peasant organizations concerning the implementation of the rural development strategy advocated by the Peace Agreements is an encouraging development which deserves support. UN ويعد تقارب جداول أعمال الوزارة ومنظمات المزارعين فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية التنمية الريفية التي أيدتها اتفاقات السلام تطورا مشجعا يستحق الدعم.
    Partnerships between the State; communities; civil society; the private sector; organizations of farmers and small-scale food producers, of fishers, and of forest users; and other parties should be developed. UN كذلك، من الضروري إقامة شراكات بين الدولة، والمجتمعات المحلية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومنظمات المزارعين وصغار منتجي المواد الغذائية، والصيادين ومستخدمي الغابات، وأطراف آخرين.
    Agricultural cooperatives and farmers' organizations have a key role to play in this regard. UN وتضطلع التعاونيات الزراعية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في هذا الصدد.
    The data collection and transmission points include telecommunication centers and farmers' organizations. UN وتشمل نقاط جمع البيانات ونقلها مراكز الاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمات المزارعين.
    It was devoting particular attention to building the capacity of non-State actors on the use and application of the Guidelines, and was currently developing a practical manual on their use by non-governmental, civil society and farmers' organizations and indigenous peoples. UN وهي تولي اهتماماً خاصاً لبناء قدرات الجهات الفاعلة من غير الدول على استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية، وهي تعكف حالياً على وضع دليل عملي بشأن استخدامها من جانب المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المزارعين والشعوب الأصلية.
    The project aims to achieve a participation rate for women of 40 per cent in all agricultural businesses and uses cooperation between local authorities and farmers' organizations to increase women's participation in the sector. UN ويهدف المشروع إلى تحقيق مشاركة النساء بنسبة 40 في المائة في جميع الشركات الزراعية، ويستخدم التعاون بين السلطات المحلية ومنظمات المزارعين في زيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع.
    The project seeks to build the capacity of national scientists, development workers and farmers' organizations in targeting, implementing and monitoring sustainable land management practices. UN ويسعى المشروع إلى بناء قدرات العلماء الوطنيين، والعاملين في مجال التنمية ومنظمات المزارعين على استهداف ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتنفيذها ورصدها.
    The issues being negotiated between Governments and farmers' organizations in developed countries increasingly involve environmental concerns. UN وأصبحت المسائل التي يجري التفاوض بشأنها بين الحكومات ومنظمات المزارعين في البلدان المتقدمة النمو تنطوي بصورة متزايدة على الشواغل البيئية.
    Some countries have already made efforts to promote integrated plant nutrient systems based on a comprehensive approach involving farmers, extension services, private enterprises and farmers' organizations. UN وبذل بعض البلدان بالفعل جهودا ﻹيجاد نظم متكاملة لتغذية النباتات استنادا الى نهج شامل يضم المزارعين وأجهزة الاصلاح الزراعي، والمؤسسات الخاصة ومنظمات المزارعين.
    They have also set the stage for direct engagement between development partners, national Governments, private sector operators and farmers' organizations on the basis of concrete programmes. UN كما أنها مهدت الطريق لالتزام مباشر بين الشركاء الإنمائيين، والحكومات الوطنية، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، ومنظمات المزارعين على أساس برامج ملموسة.
    (iv) Build efficient and effective agricultural marketing institutions, including small-scale market infrastructure, and distribution networks, and enhance the availability of market information to farmers and farmer organizations through the effective use of information and communications technologies; UN ' 4` إنشاء مؤسسات للتسويق الزراعي تتسم بالكفاءة والفعالية، مثل هياكل التسويق على نطاق صغير، وشبكات التوزيع، وزيادة توفير المعلومات عن الأسواق للمزارعين ومنظمات المزارعين عن طريق الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    International technical and financial support has assisted in the restructuring and decentralization of rural institutions, capacity-building for local government and farmer organizations and the strengthening of institutional mechanisms for multi-stakeholder dialogue and collaboration. UN وأسهم الدعم التقني والمالي الدولي في إعادة تشكيل المؤسسات الريفية وتحقيق لا مركزيتها وفي بناء قدرات الحكومات المحلية ومنظمات المزارعين وتعزيز الآليات المؤسسية من أجل إقامة حوار وتعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    (ii) SEAG will communicate and cooperate flexibly with other Government departments, cooperatives, peasant organizations and NGOs; UN `٢` وستقوم إدارة الارشاد الزراعي والماشية بالاتصال والتعاون المرن مع اﻹدارات الحكومية اﻷخرى، والتعاونيات، ومنظمات المزارعين أو المنظمات غير الحكومية؛
    Seminars were held with the participation of government agencies, the armed forces and numerous civilian organizations (private sector, NGOs, cooperatives, peasant organizations). UN وعقدت حلقات دراسية بمشاركة الوكالات الحكومية، والقوات المسلحة، والعديد من المنظمات المدنية )القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والتعاونيات، ومنظمات المزارعين(.
    Strategies should identify the principles and objectives of the readjustment approaches; the beneficiaries; and the development of capacity and knowledge in the public sector, the private sector, organizations of farmers and small-scale producers, of fishers, and of forest users, and academia. UN كما عليها أن تحدد مبادئ نُهج التعديل وأهدافها؛ والمستفيدين؛ وبناء القدرات والمعارف في القطاع العام، والقطاع الخاص، ومنظمات المزارعين وصغار المنتجين، وصيادي الأسماك، ومستخدمي الغابات والدوائر الأكاديمية.
    262. The shape of agricultural and economic policy in Poland is influenced by agricultural organization, mainly trade unions of individual farmers, social and professional organizations of farmers and agricultural local government (agricultural chambers) that represent the professional and economic interests of their members. UN 262- تؤثر المنظمات الزراعية في تشكيل السياسات الزراعية والاقتصادية في بولندا، وعلى وجه الخصوص نقابات المزارعين الأفراد ومنظمات المزارعين الاجتماعية والمهنية والهيئات الزراعية في الحكومات المحلية (الغرف الزراعية) التي تمثل المصالح المهنية والاقتصادية لأعضائها.
    123. In addition, various bodies, the relevant ministries, rural organizations and professional organizations offer training courses. UN 123 - ومن ناحية أخرى، نفذت دورات تدريبية في مختلف المؤسسات والوزارات المعنية، ومنظمات المزارعين والجمعيات المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد