ويكيبيديا

    "ومنظمات غير حكومية محلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local non-governmental organizations
        
    • local NGOs
        
    This will be done as the situation in Kosovo continues to normalize and the various independent institutions that have been created by the OSCE Mission and by local non-governmental organizations can perform certain tasks. UN وسيتم ذلك فيما يستمر تطبيع الوضع في كوسوفو ويتسنى لمختلف المؤسسات المستقلة التي أنشأتها بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو ومنظمات غير حكومية محلية الاضطلاع بمهام محددة.
    Some Agency teachers participated, either as trainees or as lecturers, in summer courses and workshops organized by the Palestinian Authority and local non-governmental organizations. UN وقد شارك بعض معلمي الوكالة، كمتدربين أو محاضرين، في دورات صيفية أو ندوات تدريبية نظمتها السلطة الفلسطينية ومنظمات غير حكومية محلية.
    50. In collaboration with LWS and selected local non-governmental organizations, UNICEF supports the free distribution of educational materials. UN ٥٠ - وتقوم اليونيسيف، بالتعاون مع الخدمات اللوثرية العالمية ومنظمات غير حكومية محلية مختارة بدعم التوزيع المجاني للمواد التعليمية.
    Participants in the workshop included government officials, local NGOs and representatives of relevant international agencies. UN وكان المشاركون يشملون مسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية محلية وممثلين للوكالات الدولية ذات الصلة.
    The workshop brought together government officials, local NGOs, international NGOs and agencies, and representatives of internally displaced communities for the purposes of analysing the situation of internal displacement in Colombia on the basis of the Principles and discussing strategies for enhancing their application. UN وجمعت الحلقة التدريبية بين مسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية محلية ومنظمات غير حكومية ووكالات دولية وممثلين لمجتمعات المشردين داخلياً المحلية لأغراض تحليل حالة التشريد الداخلي في كولومبيا على أساس المبادئ، ومناقشة استراتيجيات تعزيز تطبيقها.
    A workshop on cooperation between the provincial government, the mining company and local NGOs around regional planning (in October, in Arequipa, Peru) gave rise to several new project ideas that will be followed up; UN حلقة عمل بشأن التعاون بين الحكومة المحلية وشركة تعدين ومنظمات غير حكومية محلية في مجال التخطيط الإقليمي (في تشرين الأول/أكتوبر، في أريكيبا، بيرو) تمخضت عنها عدة أفكار لمشاريع جديدة ستجري متابعتها؛
    76. The partnership emerging with national counterparts on issues relating to sexual exploitation and abuse was further strengthened through outreach activities jointly organized by a task force led by the Conduct and Discipline Unit with representatives from the Government, local non-governmental organizations and the United Nations country team. UN 76 - وتواصل تعزيز الشراكة الناشئة مع النظراء الوطنيين بشأن مسائل الاستغلال والانتهاك الجنسيين من خلال أنشطة التوعية التي اشترك في تنظيمها كل من فرقة العمل بقيادة الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط إلى جانب ممثلين عن الحكومة ومنظمات غير حكومية محلية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), UNIFEM and local non-governmental organizations established a gender working group on promotion of women's political rights and provided leadership training for Haitian women. UN وأنشأت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمات غير حكومية محلية فريقاً عاملاً للشؤون الجنسانية يُعنى بتعزيز الحقوق السياسية للمرأة ووفرت تدريباً على القدرات القيادية إلى النساء في هايتي.
    63. The National HIV/AIDS Strategic Framework for the period 2009-2014 was developed in partnership with international donors, local non-governmental organizations and the United Nations system. UN ٦٣ - أُعدّ الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009-2014 بالشراكة مع جهات مانحة دولية ومنظمات غير حكومية محلية ومع منظومة الأمم المتحدة.
    The Agency continued to play a major role in sustaining the activities of the three-year expanded maternal health project, funded by the United Kingdom, which was completed in March 1999 and taken over by a project coordinating committee comprising the Ministry of Health, UNRWA and local non-governmental organizations. UN وظلت الوكالة تؤدي دورا رئيسيا في دعم أنشطة مشروع الثلاث سنوات الموسع الخاص بصحة الأم في مرحلة النفاس الممول من المملكة المتحدة، الذي اكتمل في آذار/مارس 1999 وتسلمت مسؤوليته لجنة لتنسيق المشاريع مؤلفة من وزارة الصحة والأونروا ومنظمات غير حكومية محلية.
    32. While OLS Nairobi has established letters of understanding with non-governmental organizations reflecting the ground rules for OLS operations, UNICEF Khartoum has sought to support ministerial counterparts and local non-governmental organizations in relief and rehabilitation interventions. UN ٣٢ - وفي حين توجد لدى عملية شريان الحياة للسودان التي يوجد مقرها في نيروبي رسائل تفاهم راسخة مع المنظمات غير الحكومية تعكس القواعد التنفيذية لعملياتها، حاولت يونيسيف الخرطوم دعم نظراء وزاريين ومنظمات غير حكومية محلية عاملين في برامج اﻹغاثة واﻹنعاش.
    Their agenda included meetings with officials of the All Jordan Youth Commission, members of the Moroccan Parliament, British Council students from universities in Casablanca and Fez, Morocco, local non-governmental organizations in Morocco and Qatar, political activists, and journalists from Al Jazeera. UN وتضمن برنامجهم اجتماعات مع مسؤولين من " هيئة شباب كلنا الأردن " ، وأعضاء من البرلمان المغربي، وطلاب المجلس الثقافي البريطاني في جامعات في الدار البيضاء، وفاس بالمغرب، ومنظمات غير حكومية محلية في المغرب وقطر وناشطين سياسيين، وصحفيين من قناة الجزيرة.
    26. The Board notes that implementing partners vary widely in terms of size and role, ranging from host Governments to other United Nations entities and from large-scale multinationals to smaller, local non-governmental organizations. UN 26 - ويلاحظ المجلس أن الشركاء المنفذين يختلفون اختلافا كبيرا من حيث الحجم والدور، ويتراوحون بين حكومات مضيفة وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وبين منظمات متعددة الجنسيات كبيرة الحجم ومنظمات غير حكومية محلية أصغر حجما.
    The NRC/Global IDP Survey also is planning to host a workshop in Uganda in the spring which would bring together government officials and local non-governmental organizations working directly with the internally displaced, as well as representatives of displaced communities, to explore ways of applying the Guiding Principles in order to strengthen national and local responses to the serious situation of internal displacement in that country. UN وتعتزم أيضاً هيئة الدراسة الاستقصائية العالمية للمشردين في الداخل/مجلس اللاجئين النرويجي استضافة دورة تدريبية بأوغندا في الربيع، سوف تجمع مسؤولين حكوميين ومنظمات غير حكومية محلية تعمل مباشرة مع المشردين في الداخل، وكذلك ممثلين عن مجموعات المشردين، وذلك لاستكشاف سبل تطبيق المبادئ التوجيهية قصد تعزيز الاستجابات الوطنية والمحلية لحالة التشرد الداخلي الخطيرة في ذلك البلد.
    In the past five years, over 1,500 organizations, comprising public institutions, international and local non-governmental organizations, faith-based and community-based organizations, support groups for people living with HIV and AIDS, private sector actors and others have received grants amounting to more than $47 million to expand their activities and improve the quality of HIV and AIDS services in the country. UN وفي السنوات الخمس الماضية، جرى تقديم منح بلغ مجموعها 47 مليون دولار إلى ما يزيد على 500 1 منظمة، بما فيها مؤسسات عامة، ومنظمات غير حكومية محلية ودولية، ومنظمات دينية وأهلية، ومجموعات دعم للأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز، وناشطي القطاع الخاص، وغيرهم. وقد قدمت تلك المنح إلى المنظمات من أجل توسيع نطاق أنشطتها وتحسين الخدمات المتعلقة بالفيروس والإيدز في البلد.
    The four-year project will benefit 25,000 women, young people and children in three provinces and will include the participation of key Congolese ministries, the Congolese military and police and local NGOs with expertise in addressing sexual violence. UN وسيستفيد من هذا المشروع الذي يستغرق أربع سنوات 000 25 من النساء والشباب والأطفال في ثلاث مقاطعات، وستشترك فيه وزارات كونغولية رئيسية، إضافة إلى الجيش والشرطة الكونغوليين، ومنظمات غير حكومية محلية لها خبرة في علاج العنف الجنسي.
    52. CPLP (Community of Portuguese Speaking Countries) collaborated in the implementation of some of the measures foreseen in the I National Action Programme, namely in the transportation of a leaflet produced by the Working Group specifically targeted to Guinea-Bissau in collaboration with the Comité Nacional para o Fim de Práticas Nefastas à Saúde da Mulher e Criança and local NGOs. UN 52 - وتعاونت جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في تنفيذ بعض التدابير المنصوص عليها في برنامج العمل الوطني الأول، وتحديدا في توزيع منشور موجّه لغينيا - بيساو بالتحديد أعدّه الفريق العامل بالتعاون مع اللجنة الوطنية لوضع حد للممارسات الضارة بصحة المرأة والطفلة، ومنظمات غير حكومية محلية.
    54. In Cambodia, the national Government collaborated with the World Food Programme and local NGOs to implement its Food for Assets programme, which helps poor, food-insecure households to cope with potential disaster by providing off-season labour opportunities to develop or rehabilitate community assets in return for much-needed food. UN 54- وفي كمبوديا، تعاونت الحكومة الوطنية مع برنامج الأغذية العالمي ومنظمات غير حكومية محلية في تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل، الذي يساعد الأسر المعيشية الفقيرة التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي على مواجهة الكوارث المحتملة من خلال توفير فرص عمل خارج المواسم تهدف إلى زيادة الأصول الخاصة بالمجتمعات المحلية أو إعادة تأهيلها مقابل الحصول على الأغذية التي تمُس الحاجة إليها.
    Conduct of refresher training for 30 change agents (from SPLA and local NGOs) previously trained by UNMIS in support of the Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to enhance the potential of mainstreaming the subject of HIV/AIDS in the national disarmament, demobilization and reintegration programme UN :: عقد دورات لإعادة تأهيل 30 من الذين أوكلت إليهم مهمة تغيير السلوكيات (من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومنظمات غير حكومية محلية) سبق أن دربتهم بعثة الأمم المتحدة في السودان لدعم لجنة جنوب السودان المعنية ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك لزيادة إمكانية تعميم موضوع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد