ويكيبيديا

    "ومنظمات نسائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and women's organizations
        
    • women's organizations and
        
    The Ad Hoc Standing Committee on Women's Issues, the Ombudsperson for Women, INAMU and women's organizations were all represented on this commission. UN ومُثِّلت فيها اللجنة الدائمة المخصصة لقضايا المرأة، وأمينة مظالم المرأة، والمعهد الوطني للمرأة، ومنظمات نسائية.
    The Special Rapporteur also met with non—governmental and women's organizations and took the testimonies of 21 women victims of violence. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً بمنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية واستمعت إلى أقوال ١٢ امرأة من ضحايا العنف.
    Lawyers and women's organizations also reported numerous cases in which police had actively pressured women to withdraw criminal complaints against husbands or other family members. UN وأفاد محامون ومنظمات نسائية أيضاً بحالات كثيرة قامت فيها الشرطة بالفعل بالضغط على النساء لحملهن على سحب شكاوى جنائية ضد أزواجهن أو أفراد آخرين من أسرهن.
    There is a common understanding among various sources that some of the proceeds of the many appeals for funds by church groups and women's organizations are used to finance military activities. UN وهناك انطباع عام لدى مختلف المصادر بأن قدرا من العائد المتأتي من الكثير من نداءات جمع اﻷموال التي تُصدرها جماعات كنسية ومنظمات نسائية تُستخدم لتمويل أنشطة عسكرية.
    The event had also brought together Nordic Ministers of Equality, parliamentarians municipal decision makers, and women's organizations at the national, Nordic, and international levels. UN وكان هذا الحدث مناسبة للقاء وزراء المساواة في بلدان الشمال اﻷوروبي وبعض رجال البرلمان وأصحاب القرارات البلدية، ومنظمات نسائية على الصعيد الوطني واﻷوروبي الشمالي والدولي.
    Women's rights were also high on the list of priorities of the Ombudsman, who organized coordination meetings with specialists and women's organizations. UN وتحتل حقوق المرأة مكاناً هاماً أيضاً في قائمة أولويات نصير الشعب الذي ينظم عقد اجتماعات لتنسيق الجهود مع اخصائيين ومنظمات نسائية.
    :: Development of national ICT policies that ensure the participation of women, gender experts and women's organizations at all stages of the planning and implementation process, as well as awareness and consultation. UN :: وضع سياسات وطنية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكفل مشاركة النساء وخبراء جنسانيين ومنظمات نسائية في جميع مراحل عملية التخطيط والتنفيذ، فضلا عن التوعية والتشاور.
    Through regular informal meetings with government officials, members of security institutions, district and subdistrict administrators, village and subvillage chiefs, civil society representatives, church representatives and women's organizations UN من خلال اجتماعات غير رسمية منتظمة مع مسؤولين حكوميين، وأعضاء في المؤسسات الأمنية، ومديري المقاطعات والمقاطعات الفرعية، وزعماء القرى والقرى الفرعية، وممثلين عن المجتمع المدني، وممثلين عن الكنيسة، ومنظمات نسائية
    516. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies, non-governmental and women's organizations and independent experts. UN 516- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أعدّ في إطار عملية تشاركية ضمت أجهزة حكومية ومنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية وخبراء مستقلين.
    4. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies, non-governmental and women's organizations and independent experts. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أعدّ في إطار عملية تشاركية ضمت أجهزة حكومية ومنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية وخبراء مستقلين.
    117. In some of the countries in transition, the governmental equal rights agencies have been replaced by women's caucuses in parliaments and women's organizations. UN ١١٧ - وفي بعض البلدان المارة بمرحلة انتقال، حلت لجان تنظيمية نسائية برلمانية ومنظمات نسائية محل الوكالات الحكومية المعنية بالمساواة في الحقوق.
    UN-Women also facilitated training for women living with HIV and women's organizations in the Caribbean and Asia and the Pacific on using the reporting to the Committee as a mechanism to hold Governments accountable for women's rights issues in the context of HIV. UN ويسرت الهيئة أيضا تدريب نساء مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمات نسائية في منطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادي بشأن استخدام عملية إبلاغ اللجنة بوصفها آلية لمساءلة الحكومات عن قضايا حقوق المرأة في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has supported several States in promoting advocacy on women's political participation, and has implemented trainings, workshops and awareness-raising initiatives targeting Government officials, political parties and women's organizations. UN ودعمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عددا من الدول في تعزيز الدعوة بشأن المشاركة السياسية للمرأة، ونفّذت دورات تدريبية وحلقات عمل ومبادرات توعية تستهدف مسؤولين حكوميين وأحزابا سياسية ومنظمات نسائية.
    (d) An enabling environment for civil society. The existence of women's networks and women's organizations - whether activist, advocacy-oriented, or academic - is key to the effectiveness of UNIFEM. UN )د( توفر بيئة تمكينية للمجتمع المدني - إن وجود شبكات نسائية ومنظمات نسائية - سواء كانت شبكات ومنظمات ناشطة، أو دافعها الدعوة، أو أكاديمية - أساسي لفعالية الصندوق.
    They have therefore convened since 24 August 1994 the Liberian National Conference (LNC), with representatives coming from all walks of life, including the 13 political subdivisions of the country, political parties, interest groups, professional organizations, social and religious organizations, trade and labour unions, student and youth groups and women's organizations. UN ولذلك عقد الشعـــب منذ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ المؤتمر الوطني الليبري بحضور ممثلين من كل مناحي الحياة، بما في ذلك ١٣ قسما فرعيا سياسيا للبلاد، وأحزاب سياسية، وجماعات مصالح، ومنظمات مهنية، ومنظمات اجتماعية ودينية، ونقابات عمالية، وجماعات طلابية وشبابية، ومنظمات نسائية.
    100. Consultations on national housing and settlements policy with State and international organizations and women's organizations from civil society. Consultations were held in 2000 on the draft national housing and settlements policy with State and international organizations and women's organizations from civil society. UN 100- مشاورات مع منظمات حكومية ودولية ومنظمات نسائية مدنية بشأن سياسة المساكن والمستوطنات الوطنية - أجريت مشاورات بشأن مسودة سياسة المساكن والمستوطنات الوطنية مع منظمات حكومية ودولية ومنظمات نسائية مدنية في عام 2001.
    :: Distribution of 5,000 copies of Act No. 4 of 29 January 1999 on equal opportunities for women, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol to government institutions and non-governmental and women's organizations. UN توزيع 000 5 نسخة من القانون رقم 4 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999، الذي ينص على تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، على مؤسسات حكومية وغير حكومية ومنظمات نسائية
    31. In India, UN-Women, UNFPA and UNICEF, in collaboration with the Government, coordinated multiple consultations between the Government and women's organizations during the formulation of a five-year national development plan. UN 31 - وفي الهند، قام كل من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بالتعاون مع الحكومة، بتنسيق مشاورات متعددة بين الحكومة ومنظمات نسائية أثناء وضع خطة خمسية للتنمية الوطنية.
    In October 2008, the Congressional Committee on Women held a meeting to discuss progress in application of Decree 22-2008, with participation by the Judiciary, the Public Prosecutor's Office, the Ministry of the Interior, and women's organizations, indicating the possibility of establishing a Secretariat within Congress for monitoring application of that Decree. UN :: وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقدت لجنة المرأة التابعة لبرلمان الجمهورية اجتماعا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المرسوم 22-2008، وذلك بمشاركة الجهاز القضائي والنيابة العامة ووزارة الداخلية ومنظمات نسائية من المجتمع المدني، وأثيرت إمكانية إنشاء أمانة تكون بمثابة وحدة داخل البرلمان تُعنى بمتابعة هذا القانون.
    180. In the late 1980s, networks and coordinating institutions comprising non-governmental organizations, women's organizations and other bodies were created. UN ٠٨١ - في أواخر الثمانينات، أنشئت شبكات ومؤسسات تنسيقية تضم منظمات غير حكومية ومنظمات نسائية وهيئات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد