ويكيبيديا

    "ومنع تسريبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and preventing their diversion
        
    • and to prevent their diversion
        
    • and diversion
        
    • preventing diversion
        
    • and prevent their diversion
        
    • and prevent the diversion of
        
    Follow-up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Follow-up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Follow-up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    The Treaty establishes a framework for national export control authorities to take appropriate measures, on the basis of commonly identified criteria, to control arms exports and to prevent their diversion. UN وترسي المعاهدة إطاراً توجيهيًّا للسلطات الوطنية المعنية بمراقبة الصادرات لاتخاذ التدابير الملائمة، بناء على معايير حُدِّدت بالاشتراك بين أطراف المعاهدة، من أجل مراقبة صادرات الأسلحة ومنع تسريبها.
    15. States were asked to report if they had taken measures to prevent trade in and diversion of materials and equipment for the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN 15- وطلب إلى الدول أن تبلّغ عما اذا كانت قد اتخذت تدابير لمنع المتاجرة بالمواد والمعدات لانتاج أو صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة ومنع تسريبها.
    Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking: revised draft resolution UN تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها: مشروع قرار منقح
    Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Follow-up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Follow-up on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    59/162. Followup on strengthening the systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN 59/162 - متابعة تعزيز نظم مراقبة السلائف الكيميائية ومنع تسريبها والاتجار بها
    VIII. Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking UN السابع- تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيماوية ومنع تسريبها والاتجار بها
    Underlining the need to prevent, combat and eradicate the illicit trade of conventional arms and to prevent their diversion to the illicit market and for unauthorized end use, UN وإذ تشدد على ضرورة منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية ومكافحته والقضاء عليه، ومنع تسريبها إلى السوق غير المشروعة وللاستخدام النهائي غير المأذون،
    Several speakers reported that their Governments had established effective mechanisms and institutions to monitor precursor chemicals and to prevent their diversion. UN 22- وأفاد عدّة متكلّمين بأن حكوماتهم أنشأت آليات ومؤسسات فعّالة لرصد الكيمياويات السليفة ومنع تسريبها.
    Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Member States should establish codes of conduct to enable effective collaboration with the chemical industry and should take measures to prevent trade in and diversion of materials and equipment used for the illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN 102- ينبغي أن تضع الدول الأعضاء مدونات سلوك تمكّن من التعاون بفعالية مع الصناعة الكيماوية وأن تتخذ تدابير لمنع التجارة بالمواد والمعدات المستخدمة في الإنتاج أو الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ومنع تسريبها.
    Decides to adopt the measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion from licit channels to the illicit traffic of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, including substitute chemicals, as well as additional measures to enhance international cooperation in precursor control, which are presented below. UN تقرر اعتماد التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، بما في ذلك الكيماويات البديلة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع، ومنع تسريبها من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، وتقرر كذلك اعتماد تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف ويرد بيانها أدناه.
    Decides to adopt the measures to prevent the illicit manufacture, import, export, trafficking, distribution and diversion from licit channels to the illicit traffic of precursors used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, including substitute chemicals, as well as additional measures to enhance international cooperation in precursor control, which are presented below. UN تقرر اعتماد التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، بما في ذلك الكيماويات البديلة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع، ومنع تسريبها من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، وتقرر كذلك اعتماد تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي في مراقبة السلائف ويرد بيانها أدناه.
    47. In Saudi Arabia, a committee consisting of several governmental agencies was responsible for controlling imports of chemical substances for industrial use and for preventing diversion of those substances to illicit manufacture. UN 47- وفي المملكة العربية السعودية، تتولى لجنة مؤلفة من عدة أجهزة حكومية مسؤولية مراقبة الواردات من المواد الكيميائية للاستخدام الصناعي ومنع تسريبها إلى الصناعة غير المشروعة.
    Underscoring that the international community, being concerned with the health and welfare of mankind, further recognized the importance of expanding controls to promote adequate availability of internationally controlled licit drugs for medical and scientific purposes while recognizing its duty to combat and prevent their diversion and abuse, including in the following conventions: UN وإذ تشدِّد على أنَّ المجتمع الدولي، من واقع انشغاله بصحة البشر ورفاههم، قد اعترف كذلك بأهمية توسيع نطاق الضوابط لتعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع تسليمه في الوقت نفسه بواجبه في العمل على مكافحة ومنع تسريبها وتعاطيها، وذلك في إطار الاتفاقيتين التاليتين ضمن أطر أخرى:
    16. Invites Member States to promote voluntary codes of conduct for the chemical industry, in accordance with the International Narcotics Control Board's Guidelines for a Voluntary Code of Practice for the Chemical Industry, in order to promote responsible commercial practices and sale of chemicals, and prevent the diversion of chemicals to illicit drug manufacturing channels; UN 16- تدعو الدول الأعضاء إلى الترويج لوضع مدونات طوعية لقواعد السلوك لدى قطاع الصناعات الكيميائية، وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن مدونة طوعية لقواعد الممارسة للصناعات الكيميائية() الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات، بغية التشجيع على التحلي بروح المسؤولية في الممارسات التجارية ومبيعات الكيمياويات ومنع تسريبها إلى القنوات غير المشروعة لصنع المخدّرات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد