ويكيبيديا

    "ومنع نشوب الأزمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crisis prevention
        
    • crises prevention
        
    Finland's Development Policy Programme stresses the significance of climate change and environmental issues, crisis prevention and support for peace processes. UN ويشدد برنامج السياسة الإنمائية الفنلندية على أهمية تغير المناخ والمسائل البيئية، ومنع نشوب الأزمات ودعم عمليات السلام.
    Policy advice on drought, crisis prevention and management/adaptation to climate change provided; three practice notes developed. UN تقديم المشورة بشأن الجفاف ومنع نشوب الأزمات وإدارتها والتكيف مع تغير المناخ؛ وضع ثلاث مذكرات متعلقة بالممارسات.
    The Council needed to find ways of becoming less reactive and more adept at mediation and crisis prevention. UN ويجب على المجلس أن يجد سبلاً لكي يصبح أكثر استباقا ومهارة في مجال الوساطة ومنع نشوب الأزمات.
    This created space for new positions in critical areas such as HIV/AIDS and crisis prevention. UN وأتاح ذلك الفرصة لوظائف جديدة في المجالات الحاسمة الأهمية من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع نشوب الأزمات.
    Additionally, the workshop addressed substantive programmatic issues, including climate change, governance, water resource management, crises prevention, management and capacity development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تناولت حلقة العمل المسائل البرنامجية الفنية، بما في ذلك تغير المناخ والحكم وإدارة الموارد المائية ومنع نشوب الأزمات وتطوير الإدارة وتنمية القدرات.
    Transition, crisis prevention and recovery UN ياء - الانتقال ومنع نشوب الأزمات والإنعاش
    23. UNDP refined its niche in areas such as HIV/AIDS and crisis prevention and recovery to complement the work of its United Nations partners. UN 23 - وحدد البرنامج الإنمائي عملـه في مجالات مثل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع نشوب الأزمات والانتعاش لتكميل عمل شركائـه في منظومة الأمم المتحدة.
    Development results in detail 11. The Strategic Plan 2008 - 2013 grouped 25 corporate outcomes in four focus areas of poverty reduction and Millennium Development Goal achievement, democratic governance, crisis prevention and recovery, and environment and sustainable development. UN ١١ - شملت الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013 نواتج مؤسسية عددها 25 ناتجا جُمعت في أربعة مجالات تركيز هي الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحوكمة الديمقراطية، ومنع نشوب الأزمات والإنعاش، والبيئة والتنمية المستدامة.
    A number of delegations, however, called on UNDP to remain more focused on areas where UNDP is expected to have a comparative advantage, inter alia, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN بيد أن عدة وفود دعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يظل أكثر تركيزا على المجالات التي يتوقع فيها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تكون له ميزة نسبية، من جملة أمور، والحكم الديمقراطي ومنع نشوب الأزمات والانتعاش.
    The present report provides an overall account of the UNDP contribution to outcome-level results across all regions and practices, and an in-depth analysis of six outcomes in the Millennium Development Goal/poverty, climate change and crisis prevention and recovery focus areas. UN ويقدم هذا التقرير سردا عاما لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق النتائج على مستوى النواتج في جميع المناطق والممارسات، وتحليلا متعمقا لستة من النواتج في مجالات تركيز الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر، وتغير المناخ ومنع نشوب الأزمات والتعافي منها.
    Given the multiplicity of channels through which poverty can be affected, the actual financial contribution towards reducing poverty made through the whole range of UNDP interventions, including interventions in the areas of governance, environment and crisis prevention and recovery, is considerably greater. UN ونظرا إلى تعدد القنوات التي يمكن من خلالها التأثير في الفقر، يزيد كثيرا عن ذلك حجم المساهمة المالية الفعلية الهادفة إلى الحد من الفقر التي تتم من خلال الطائفة الواسعة من مبادرات البرنامج الإنمائي، بما في ذلك المبادرات في مجالات الحوكمة وحماية البيئة ومنع نشوب الأزمات والتعافي منها.
    A number of delegations, however, called on UNDP to remain more focused on areas where UNDP is expected to have a comparative advantage, inter alia, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN بيد أن عدة وفود دعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يظل أكثر تركيزا على المجالات التي يتوقع فيها من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تكون له ميزة نسبية، من جملة أمور، والحكم الديمقراطي ومنع نشوب الأزمات والانتعاش.
    Also, the newly established UNDP capacity-building mandate in the areas of democratic governance, crisis prevention and recovery, energy and environment, HIV/AIDS and the empowerment of women overlaps with the long-established mandates of other agencies. UN ووجد المفتش أيضاً أن ولاية البرنامج الإنمائي المنشأة حديثاً لبناء القدرات في مجالات الإدارة الديمقراطية، ومنع نشوب الأزمات والانتعاش، والطاقة والبيئة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتمكين المرأة هي ولاية تتداخل مع ولايات قائمة منذ أمد بعيد في وكالات أخرى().
    Based on these factors, the MYFF 2004-2007 established five core goals: (a) achieving the MDGs and reducing human poverty; (b) fostering democratic governance; (c) energy and the environment for sustainable development; (d) crisis prevention and recovery; and (e) responding to HIV/AIDS. UN 2004-2007 خمسة أهداف أساسية، هي: (أ) تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر بين بني البشر؛ (ب) وتعزيز الحكم الديمقراطي؛ (ج) والطاقة والبيئة من أجل تحقيق تنمية مستدامة؛ (د) ومنع نشوب الأزمات والإنعاش؛ (هـ) والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Consultative mechanisms with civil society organizations (CSOs) also emerged on specific themes such as MDGs (Mexico, South Africa), human rights and indigenous issues (Kenya, Ecuador) and crisis prevention and recovery (Colombia, Liberia). UN وظهرت أيضا آليات استشارية مع منظمات المجتمع المدني بشأن مواضيع محددة من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية (جنوب أفريقيا والمكسيك) وقضايا حقوق الإنسان والشعوب الأصلية (إكوادور وكينيا) ومنع نشوب الأزمات والإنعاش (كولومبيا وليبريا).
    Also, the newly established UNDP capacity-building mandate in the areas of democratic governance, crisis prevention and recovery, energy and environment, HIV/AIDS and the empowerment of women overlaps with the long-established mandates of other agencies. UN ووجد المفتش أيضاً أن ولاية البرنامج الإنمائي المنشأة حديثاً لبناء القدرات في مجالات الإدارة الديمقراطية، ومنع نشوب الأزمات والانتعاش، والطاقة والبيئة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتمكين المرأة هي ولاية تتداخل مع ولايات قائمة منذ أمد بعيد في وكالات أخرى().
    10. The Regional Programme for Asia and the Pacific as set out in the Regional Programme Document is structured around the four focus areas, namely, poverty reduction and achievement of the Millennium Declaration Goals (MDGs), which includes cross-sectoral issues of gender equality and HIV/AIDS; democratic governance; crisis prevention and recovery; and environment and sustainable development. UN 10 - وكما هو مبين في وثيقة البرنامج الإقليمي يتمحور البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حول مجالات التركيز الأربعة، التي هي الحد من الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشمل المسائل المشتركة بين القطاعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والحكم الديمقراطي؛ ومنع نشوب الأزمات وتحقيق الانتعاش؛ والبيئة والتنمية المستدامة.
    Efforts are being made to harmonize NEPAD programmes with and integrate them into our ongoing Government development strategies -- such as the Poverty Eradication Action Plan and the Millennium Development Goal projects -- with a view to accelerating poverty reduction, promoting regional and global initiatives at the country level and improving regional dialogue and cross-border projects that foster peacebuilding and crisis prevention. UN وتُبذل الجهود حاليا لمواءمة برامج الشراكة الجديدة مع استراتيجياتنا الحكومية الإنمائية الجاري تنفيذها و إدماجها فيها - مثل خطة العمل لاستئصال الفقر ومشاريع الأهداف الإنمائية للألفية - وذلك من أجل تعجيل خفض الفقر وتشجيع المبادرات الإقليمية والعالمية على الصعيد القطري وتحسين الحوار الإقليمي والمشاريع العابرة للحدود التي تشجع بناء السلام ومنع نشوب الأزمات.
    Mechanisms established to facilitate the replication or adaptation of proven South-specific best practices and proven development solutions in areas such as poverty reduction; HIV/AIDS; climate change; anti-corruption and governance; crisis prevention, post-conflict recovery and reconstruction; the innovative use of remittances; and gender-sensitive social policies UN :: الآليات المنشأة لتيسير تكرار أفضل الممارسات والحلول الإنمائية التي ثبت نجاحها أو تكييفها حسب الظروف في مجالات من قبيل الحد من الفقر؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتغير المناخ؛ ومكافحة الفساد والحكم؛ ومنع نشوب الأزمات والإصلاح والتعمير بعد الصراع؛ والاستخدام المبتكر للتحويلات؛ والسياسات الاجتماعية التي تراعي الفوارق بين الجنسين
    Donors have shown particular interest in UNDP's work in poverty reduction, democratic governance, crises prevention and recovery, energy and the environment, and joint work on the MDG agenda. UN وأبدى المانحون اهتماما خاصا بجهود البرنامج الإنمائي في مجالات الحد من الفقر، وأصول الحكم الديمقراطي، ومنع نشوب الأزمات وتحقيق الانتعاش بعدها، والطاقة والبيئة، والجهود المشتركة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد