ويكيبيديا

    "ومن أهداف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one of the objectives
        
    • one of the aims
        
    • one aim
        
    • one of the goals
        
    • an objective
        
    • one objective
        
    • objectives include
        
    • among the objectives of
        
    • goals included
        
    • among the goals
        
    • one of the objects
        
    • one of the purposes
        
    one of the objectives of this stocktaking meeting is to guide implementation of adaptation projects identified in NAPAs. UN ومن أهداف اجتماع التقييم هذا توجيه تنفيذ مشاريع التكيف التي حددت في برامج العمل الوطنية للتكيف.
    one of the objectives of these amendments has been to restrict the use of pre-trial detention, as well as its length. UN ومن أهداف هذه التعديلات تقييد اللجوء إلى إجراءات الاحتجاز قبل المحاكمة والحد من طول مدته.
    one of the aims of the programme is enhanced quality of life, also for the elderly and for people with chronic diseases. UN ومن أهداف البرنامج تحسين نوعية الحياة، أيضا لكبار السن وللمصابين بأمراض مزمنة.
    one aim of the Government Bill is to improve the legal protection of children in criminal cases. UN ومن أهداف مشروع القانون الحكومي تحسين الحماية القانونية لﻷطفال في القضايا الجنائية.
    one of the goals of the questionnaire will be to establish which are the affected States. UN ومن أهداف الاستبيان تحديد الدول المتأثرة.
    RENEW has an objective of conducting a study on gender based violence and to base long term strategic direction and programmes on evidence obtained through such an undertaking. UN ومن أهداف منظمة رينيو الاضطلاع بدراسة عن العنف الجنساني ورسم اتجاه استراتيجي وبرامج طويلة الأجل مبنية على الدلائل التي تخلص إليها هذه الدراسة.
    one objective of the Medium-term Strategic and Institutional Plan is for UN-Habitat to pursue a robust and truly catalytic role. UN ومن أهداف هذه الخطة أن يتابع الموئل القايم بدور قوي وتحفيزي حقيقي.
    The programme objectives include providing preventative interventions, improving the criminal justice system's response and providing support to victims of trafficking. UN ومن أهداف البرنامج القيام بتدخلات وقائية، وتحسين استجابة نظام العدالة الجنائية وتقديم الدعم لضحايا الاتجار.
    one of the objectives is to determine how registration may form the basis for statistics at the national level. UN ومن أهداف هذه الدراسة تقرير كيف يمكن أن يشكل التسجيل أساساً للإحصاءات على الصعيد الوطني.
    one of the objectives is to ensure the victims the opportunity to receive as many kinds of help at one and the same location as possible. UN ومن أهداف ذلك ضمان اتاحة الفرصة لكي يتلقى الضحايا أنواعا كثيرة من المساعدة معا وفي مكان واحد بقدر المستطاع.
    one of the objectives of the reorganization was to enable the Office of the High Commissioner to provide support in these areas. UN ومن أهداف عملية إعادة التنظيم تمكين مكتب المفوضة السامية من تقديم الدعم في هذه المجالات.
    one of the objectives of the Summit is to promote and improve micro-credit in the industrial sector, at the national level, in a sustained manner. UN ومن أهداف هذه القمة تعزيز وتحسين استدامة منح القروض الصغيرة في قطاع الصناعة، على المستوى المحلي.
    one of the objectives of such data collection systems was to make it possible to assess the situation with regard to organized crime. UN ومن أهداف نظم جمع البيانات هذه إتاحة الإمكانية لتقييم الوضع المتعلق بالجريمة المنظمة.
    one of the objectives of INLW is to begin reflecting on the new values and abilities that must be developed to achieve peace. UN ومن أهداف الشبكة الشروع في التفكير في القيم والقدرات الجديدة التي يجب بلورتها لتحقيق السلام.
    one of the aims of this support is to strengthen their influence in the life of the community. UN ومن أهداف هذا الدعم تعزيز نفوذها في حياة المجتمع.
    one of the aims of Uzbek legislation is to change this state of affairs. UN ومن أهداف التشريع الأوزبكي تغيير هذا الواقع.
    one aim of its expansionism was to change the fabric and demography of the Holy City, while its extensive and provocative excavations were posing a threat to the historical and religious monuments of the city. UN ومن أهداف توسعها تغيير نسيج وديمغرافية القدس الشريف، في حين تشكل عمليات الحفر الواسعة والاستفزازية التي تقوم بها خطرا على المعالم الأثرية التاريخية والدينية في المدينة.
    one of the goals of the National Plan on Policies for Women is to grant credit to 400,000 rural women workers, over the period of 2005 and 2006. UN ومن أهداف الخطة الوطنية لسياسات المرأة منح ائتمان لـ 000 400 عاملة ريفية على مدى عامي 2005 و 2006.
    54. an objective of efforts to strengthen civil society and its organizations is to give them an identity, as a “sector” or movement, active in shaping the future of society. UN ٥٤ - ومن أهداف الجهود الرامية إلى توطيد المجتمع المدني ومنظماته اعطاؤها هوية، " كقطاع " أو حركة تعمل على تشكيل مستقبل المجتمع.
    one objective of the supporters of a WTO multilateral framework was to facilitate enforcement cooperation in specific cases. UN ومن أهداف مؤيدي وضع إطار متعدد الأطراف في منظمة التجارة العالمية تيسير التعاون في مجال الإنفاذ في حالات بعينها.
    objectives include establishing legal status or recognition to enable the identification of their need for international protection. UN ومن أهداف ذلك إثبات وضع قانوني لهم والاعتراف بهم لكي يتسنى تحديد مدى حاجتهم إلى الحماية الدولية.
    among the objectives of education defined by these normative texts is the development of respect for racial, national, cultural, linguistic, religious, gender and age equality, of tolerance, and of respect for differences. UN ومن أهداف التعليم المحددة في هذه النصوص الشارعة تعزيز احترام المساواة العنصرية والقومية والثقافية واللغوية والدينية والجنسانية والعمرية، والتسامح، واحترام الاختلافات.
    The main programme goals included the guaranteed provision of service for international users. UN ومن أهداف البرنامج الرئيسية ضمان توفير الخدمات للمستعملين الدوليين.
    among the goals of the national education system is the provision of 12 years of education to every child. UN ومن أهداف نظام التعليم الوطني توفير التعليم على مدى 12 عاما لكل طفل.
    105. one of the objects of the Family Law Act 1975 is to ensure that the best interests of children are met by protecting children from physical or psychological harm caused by subjection or exposure to abuse, neglect or family violence. UN 105- ومن أهداف قانون الأسرة لعام 1975 كفالة صيانة مصالح الأطفال على أفضل وجه ممكن عن طريق حمايتهم من الأذى البدني أو النفساني بسبب خضوعهم أو تعرضهم لسوء المعاملة، أو الإهمال أو العنف داخل الأسرة.
    one of the purposes of the forest instrument is to provide a framework for this international cooperation. UN ومن أهداف الصك الحرجي إتاحة إطار لهذا التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد