ويكيبيديا

    "ومن الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and from Member States
        
    • and Member States
        
    • as well as from Member States
        
    It can receive cases from individual complainants and from Member States as inter-State complaints. UN ويمكنها تلقي شكاوى من الأفراد، ومن الدول الأعضاء في شكل شكاوى ما بين الدول.
    Support for this element would be sought from international agencies, through bilateral arrangements and from Member States. UN وسيتم التماس الدعم لهذا العنصر من الوكالات الدولية من خلال ترتيبات ثنائية ومن الدول الأعضاء على السواء.
    Accordingly, instructors from field missions and from Member States have been trained in how to conduct assessments and evaluations to select qualified formed police unit elements. UN ووفقا لذلك، تلقى مدربون من البعثات الميدانية ومن الدول الأعضاء تدريبا في كيفية إجراء التقييمات لاختيار عناصر جديرة لوحدات الشرطة المشكّلة.
    The views of the other panellists and Member States on the role of local authorities would be welcome. UN ورحبت بالاستماع إلى آراء أخرى من أعضاء الفريق ومن الدول الأعضاء في خصوص دور السلطات المحلية.
    * The present report was prepared on the basis of replies from organizations and bodies of the United Nations system and Member States. UN * أعد هذا التقرير بناء على الردود الواردة من المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء.
    Some delegations also saw merit in the establishment of a list of experts available from within the Secretariat as well as from Member States for fact-finding, technical and good offices missions. UN كما رأت بعض الوفود ميزة في وضع قائمة بالخبراء المتاحين من داخل اﻷمانة العامة ومن الدول اﻷعضاء ﻷغراض بعثات تقصي الحقائق والبعثات التقنية وبعثات المساعي الحميدة.
    The number of nationals recruited from overrepresented Member States over the same period stood at 196 (20.3 per cent) and from Member States within range 648 (67.1 per cent). UN وبلغ عدد المواطنين المعينين من دول أعضاء ممثلة تمثيلا زائدا على مدى نفس الفترة 196 موظفا (20.3 في المائة) ومن الدول الأعضاء داخل النطاق 648 (67.1 في المائة).
    (g) To assess reports from the Panel of Experts established pursuant to paragraph 11 below, and from Member States on specific steps they are taking to implement the measures imposed by paragraphs 4, 5 and 7 above; UN (ز) تقيم التقارير الواردة من فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 10 أدناه، ومن الدول الأعضاء بشأن الخطوات المعينة التي تتخذها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 4 و 5 و 7 أعلاه؛
    In his report on the item submitted during the fiftieth session of the General Assembly (A/50/372 and Add.1), the Secretary-General noted that, with regard to paragraph 10 (a), the envisaged collection of data would be based on information received from the depositaries of existing agreements and from Member States. UN وقد ذكر الأمين العام، في التقرير الذي قدمه بشأن هذا البند في الدورة الخمسين للجمعية العامة (A/50/372 و Add.1) أنه فيما يتصل بالفقرة 10 (أ)، سيستند جمع البيانات المتوخى على المعلومات الواردة من الجهات الوديعة للاتفاقات القائمة ومن الدول الأعضاء.
    We also request that a draft resolution be submitted by the President of the General Assembly that reflects the support of all Member States for the resolution and for efforts to implement it, as well as the full compliance of both parties and Member States with its provisions. UN ونطالب بمشروع قرار يقدمه رئيس الجمعية العامة يعبر عن دعم جميع الدول الأعضاء في الجمعية لقرار مجلس الأمن ولجهود تنفيذه، ويشدد على ضرورة الالتزام الكامل من الطرفين ومن الدول الأعضاء بما تضمنه من أحكام.
    The Tribunal therefore asks the Council and Member States to assist it by offering sufficient incentives to guarantee as much as possible that its Judges and staff remain with the Tribunal to continue with their diligent implementation of the Completion Strategy. UN وبالتالي تلتمس المحكمة من المجلس ومن الدول الأعضاء المساعدة في هذا الصدد من خلال توفير الحوافز الكافية لضمان استمرار القضاة والموظفين في العمل في المحكمة، في حدود المستطاع، ومواصلة حرصهم على تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    267. The training seminars at United Nations Headquarters and in the regions continue to receive very positive feedback from the participants and Member States. UN 265 - لا تزال الحلقات الدراسية التي تعقد في مقر الأمم المتحدة وفي المناطق الإقليمية تتلقى تعليقات إيجابية جدا من المشاركين ومن الدول الأعضاء.
    28. Cooperation is imperative from government organizations for financial and technical support, especially from the bilateral and multilateral donors, international financial institutions and Member States. UN 28- ولا بد من تعاون المنظمات الحكومية لتوفير الدعم المالي والفني، خاصة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف ومن المؤسسات المالية الدولية ومن الدول الأعضاء.
    In that regard, his delegation welcomed the steps taken by the Secretary-General to set up stand-by forces and agreed that there was merit in the idea of establishing a list of experts available from within the Secretariat as well as from Member States for fact-finding, technical and good offices missions. UN وقال إن وفده يرحب، في ذلك الصدد، بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لتشكيل قوات احتياطية ويوافق على صحة فكرة وضع قائمة بالخبراء المتاحين من داخل اﻷمانة العامة ومن الدول اﻷعضاء لبعثات تقصي الحقائق والبعثات التقنية وبعثات المساعي الحميدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد