ويكيبيديا

    "ومن السابق لأوانه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is too early to
        
    • it is too soon to
        
    • it would be premature to
        
    • it is premature to
        
    • It's too soon
        
    • it was too early to
        
    • it is still too early to
        
    • and premature to
        
    • It's too early
        
    • it was premature
        
    • it is too early for
        
    • it is somewhat early
        
    • it was too soon to
        
    However, most of those initiatives are still ongoing and it is too early to report on the results. UN لكن، لا يزال معظم تلك المبادرات جاريا ومن السابق لأوانه الإبلاغ بالنتائج.
    it is too early to assess the impact of green stimulus packages on the structure of economies, jobs, productivity, resource use and pollution. UN ومن السابق لأوانه تقييم أثر مجموعات الحوافز الخضراء على هيكل الاقتصادات والوظائف، الإنتاجية واستخدام الموارد والتلوث.
    it is too early to comment on whether or when they will be implemented. UN ومن السابق لأوانه التعليق على إمكانية تنفيذ تلك المقترحات أو الموعد الذي يمكن فيه تنفيذها.
    These projects being as yet incomplete, it is too soon to draw initial conclusions. UN ومن السابق لأوانه استخلاص الاستنتاجات الأولية طالما أن هذه المشاريع لم تتم بعد.
    it would be premature to envisage a concrete outcome at the current session. UN ومن السابق لأوانه تصوّر نتائح ملموسة في هذه الدورة.
    it is premature to assess the long-term impact of the oil spill on, inter alia, human health. UN ومن السابق لأوانه تقييم الأثر الطويل الأجل لتسرُّب النفط على جملة أمور منها صحة الإنسان.
    It's too soon for bee puns, right? Open Subtitles ومن السابق لأوانه عن التورية النحل، أليس كذلك؟
    it is too early to determine the pure market effect of the recently developed not-in-kind systems. UN ومن السابق لأوانه جداً تحديد التأثير المحض على السوق من جراء النظم غير التقليدية الجديدة التي طُورت حديثاً.
    it is too early to assess the Guidelines in the light of what they promise to achieve. UN ومن السابق لأوانه تقييم المبادئ التوجيهية في ضوء ما وعدت بتحقيقه.
    it is too early to tell whether this adjustment of the blockade will alleviate the humanitarian crisis in Gaza. UN ومن السابق لأوانه معرفة ما إذا كان هذا التعديل الطارئ على الحصار سيؤدي إلى تخفيف حدة الأزمة الإنسانية في غزة.
    it is too early to assess the result of such activities. UN ومن السابق لأوانه تقييم نتائج هذه الأنشطة.
    it is too early to comment on the observance of this requirement. UN ومن السابق لأوانه التعليق على مدى مراعاة هذا المطلب.
    it is too early to comment on the observance of this requirement. UN ومن السابق لأوانه التعليق على مدى مراعاة هذا المطلب.
    it is too soon to establish the impact of this Strategy. UN ومن السابق لأوانه تحديد تأثير هذه الاستراتيجية.
    it would be premature to embark on a process for including new activities when there was scant experience on existing activities. UN ومن السابق لأوانه الانخراط في عملية لإدراج أنشطة جديدة في وقت لا تتوافر فيه سوى خبرات ضئيلة عن الأنشطة القائمة.
    it is premature to talk of resources to implement measures which have neither been discussed nor agreed upon by the Commission on Human Rights. UN ومن السابق لأوانه التحدث عن الموارد اللازمة لتنفيذ التدابير التي لم تناقشها لجنة حقوق الإنسان ولم تتفق عليها.
    It's too soon. Open Subtitles ومن السابق لأوانه.
    At present it was too early to speak of the demise of the MYFF. UN ومن السابق لأوانه في الوقت الحالي التكلم عن إلغاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    it is still too early to draw definitive conclusions about the judicial proceedings. UN ومن السابق لأوانه جدا أن نستخلص نتائج قطعية عن الإجراءات القضائية.
    Some other Parties have suggested that it would be difficult and premature to elaborate simplified modalities for " small scale " projects, when basic modalities for afforestation and reforestation project activities have not yet been agreed upon. UN واقترحت أطراف أخرى أنه سيكون من العسير ومن السابق لأوانه وضع طرائق مبسطة من أجل المشاريع " الصغيرة النطاق " ، قبل أن يتم الاتفاق على الطرائق الأساسية بالنسبة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    It's too early for all this arguing. Open Subtitles ومن السابق لأوانه كل هذا الجدل.
    it was premature for the Working Group to begin detailed consideration of language for the new statutes of the formal judicial system. UN ومن السابق لأوانه للفريق العامل أن يبدأ النظر المفصل في لغة النظام الأساسي الجديد لنظام العدالة الرسمي.
    it is too early for us to make any substantive comment. UN ومن السابق لأوانه بالنسبة لنا أن ندلي بأي تعليق موضوعي.
    it is somewhat early to judge the impact but it appears that each of them is in advance of other offices on that score. UN ومن السابق ﻷوانه الى حد ما الحكم على أثرها غير أنه يبدو أن كل مكتب منها متقدم على المكاتب اﻷخرى في هذا الصدد.
    it was too soon to say what measures the new federal Government would take. UN ومن السابق لأوانه القطع بالتدابير التي سوف تتخذها الحكومة الاتحادية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد