ويكيبيديا

    "ومن القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the private sector
        
    • and private sector
        
    • and from the private sector
        
    • as well as the private sector
        
    • and private-sector
        
    • as from the private sector
        
    • private sector and
        
    The statistics are collected from relevant government agencies and the private sector. UN وقد تم جمع الإحصاءات من الأجهزة الحكومية المعنية ومن القطاع الخاص.
    Contributions have been received from bilateral donors, the European Union, participating countries in the region, foundations and the private sector. UN كما وردت مساهمات من جهات ثنائية مانحة ومن الاتحاد الأوروبي ومن بلدان مشاركة في المنطقة ومن مؤسسات ومن القطاع الخاص.
    With help from civil society organizations and the private sector, we can expand these pilot programmes to reach even the remotest corners of the globe. UN وبمساعدة من منظمات المجتمع المدني ومن القطاع الخاص يمكننا توسيع نطاق هذه البرامج الرائدة لتصل حتى إلى أقاصي الأرض.
    The summit provided a forum for leaders from Pacific Island countries to present their energy plans and targets and to seek donor and private sector support. UN وكان مؤتمر القمة بمثابة منتدى عرض فيه قادة بلدان جزر المحيط الهادئ خططهم وأهدافهم في مجال الطاقة والتمسوا فيه الدعم من الجهات المانحة ومن القطاع الخاص.
    In view of the increasing commercialization of outer space, financing at the international level and from the private sector should also offer appropriate possibilities. UN ونظرا لزيادة إضفاء الطابع التجاري على الفضاء الخارجي، فإنه ينبغي للتمويل على الصعيد الدولي ومن القطاع الخاص أن يقدم أيضا إمكانات ملائمة.
    The Committee will be composed of experts in the field of international trade and integration drawn from government as well as the private sector. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    To address the shortfall, one delegation underlined the need for a strategy to get more funds from new donors and the private sector. UN ولمعالجة العجز، أكد وفد ضرورة أن تكون هناك استراتيجية لجمع مزيد من اﻷموال من مانحين جدد ومن القطاع الخاص.
    A robust drive to attract female applicants from least developed countries and the private sector should be explored vigorously. UN وينبغي العمل بحزم على استكشاف إمكانية القيام بحملة ضخمة لاجتذاب مرشحات من أقل البلدان نموا ومن القطاع الخاص.
    Such court complexes were being set up with the involvement of non-governmental organizations and the private sector near all major jail premises. UN وتُنشأ تلك المجمعات من المحاكم بمشاركة من المنظمات غير الحكومية ومن القطاع الخاص قريبا من المناطق الهامة لإقامة السجون.
    It was suggested that future work should include input from civil society and the private sector. UN واقتُرِحَ أن يشمل العمل مستقبلاً إسهامات من المجتمع المدني ومن القطاع الخاص.
    As a result, constraints such as low levels of public acceptance in certain countries and inadequate support by governments and the private sector continue to be encountered. UN ونتيجة لذلك، فما زالت هناك عقبات من قبيل انخفاض مستويات التقبل في بعض البلدان وقصور الدعم من الحكومات ومن القطاع الخاص.
    The country-led initiative was attended by around 170 participants from 30 countries, including international experts from Governments, multilateral and nongovernmental organizations and the private sector. UN حضر أعمال هذه المبادرة القُطرية نحو 170 مشاركا من 30 بلدا، بمن فيهم خبراء دوليون من حكومات ومنظمات متعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية ومن القطاع الخاص.
    Responses were submitted by individuals in their personal capacity as members of the general public and by civil society organizations, academic institutions and the private sector. UN وقُدمت الردود من أفراد بصفتهم الشخصية كأفراد من الجمهور العام، ومن منظمات المجتمع المدني، ومن مؤسسات أكاديمية، ومن القطاع الخاص.
    35 knowledge and advocacy products developed and outreach/capacity-building initiatives supported by the GM on innovative and private sector finance UN قيام الآلية العالمية بإعداد منتجات معرفية ودعوية ودعم مبادرات للتوعية وبناء القدرات بما عدده 35 منتجاً ومبادرة في مجال التمويل الابتكاري ومن القطاع الخاص
    To address this issue, the work of the subprogramme will also include consideration of ways to involve multilateral and private sector partners in the development of natural resources in a sustainable manner. UN ولمعالجة هذه القضية، سيشتمل البرنامج الفرعي أيضا على النظر في طرائق ﻹسهام شركاء متعددي اﻷطراف ومن القطاع الخاص في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    To address this issue, the work of the subprogramme will also include consideration of ways to involve multilateral and private sector partners in the development of natural resources in a sustainable manner. UN ولمعالجة هذه القضية، سيشتمل البرنامج الفرعي أيضا على النظر في طرائق ﻹسهام شركاء متعددي اﻷطراف ومن القطاع الخاص في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    Additional funding for transportation may result from defense conversion and technology initiatives at the federal level and from the private sector. UN وقد يحدث تمويل اضافي للنقل نتيجة تحويل الاعتمادات من أغراض الدفاع ومبادرات التكنولوجيا على المستوى الاتحادي ومن القطاع الخاص.
    The financial and monetary implications of the global crisis require substantial political and financial commitments from us all, from national Governments, from multilateral organizations, including international financial institutions, and from the private sector. UN إن الآثار المالية والنقدية للأزمة العالمية تتطلب التزامات سياسية ومالية كبيرة منا جميعا، من الحكومات الوطنية والمنظمات المتعددة الأطراف، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، ومن القطاع الخاص.
    Also, some United Nations organizations, such as IAEA, WHO and ICAO, are facing growing competition in attracting the required technical expertise from other international organizations and from the private sector. UN كذلك تواجه بعض مؤسسات الأمم المتحدة، كالوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الطيران المدني الدولي، تزايد المنافسة في اجتذابها للدراية الفنية المطلوبة من المنظمات الدولية الأخرى ومن القطاع الخاص.
    The Committee will be composed of experts in the field of international trade and integration drawn from government as well as the private sector. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    The Committee comprises governmental and private-sector personnel acting in their personal capacities. UN وتضم اللجنة موظفين من الحكومة ومن القطاع الخاص يعملون بصفتهم الشخصية.
    The Council consists of members from the Government, the private sector and non-governmental organizations. UN وهو يتكون من أعضاء في الحكومة، ومن القطاع الخاص ومن المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد