ويكيبيديا

    "ومن المتوقع أن تكتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is expected to be completed
        
    • are expected to be completed
        
    • was expected to be completed
        
    The fourth and final phase is expected to be completed by mid-2012. UN ومن المتوقع أن تكتمل المرحلة الرابعة والأخيرة بحلول منتصف عام 2012.
    Construction is expected to be completed by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشييد بحلول نهاية عام 2006.
    The consultation process is expected to be completed in one year. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشاور في غضون عام واحد.
    These projects are expected to be completed by the end of 2002. UN ومن المتوقع أن تكتمل تلك المشاريع بحلول نهاية عام 2002.
    The full constellation was expected to be completed in 2015. UN ومن المتوقع أن تكتمل التشكيلة كلها في عام 2015.
    The feasibility study is expected to be completed early in 2010. UN ومن المتوقع أن تكتمل دراسة الجدوى في مطلع 2010.
    The consultative process is expected to be completed in early January 2010, leading to the finalization of the proposal. UN ومن المتوقع أن تكتمل العملية التشاورية في أوائل كانون الثاني/ يناير 2010 تمهيدا لوضع الصيغة النهائية للاقتراح.
    The evidence phase is expected to be completed in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن تكتمل مرحلة تقديم الأدلة في الربع الأخير من عام 2010.
    This process is expected to be completed in June 2001. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه العملية في حزيران/يونيه 2001.
    The audit is expected to be completed in March 2008 UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التدقيق في آذار/مارس 2008
    This process is expected to be completed in 2003. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه العملية في عام 2003.
    The process is expected to be completed in the first semester of 2005. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه العملية في النصف الأول من عام 2005.
    The final manuscript for the research findings is expected to be completed in early 1996. UN ومن المتوقع أن تكتمل الوثيقة الختامية لنتائج البحوث في أوائل عام ١٩٩٦.
    The final manuscript for the research findings is expected to be completed in early 1996. UN ومن المتوقع أن تكتمل الوثيقة الختامية لنتائج البحوث في أوائل عام ١٩٩٦.
    The initial round of risk assessments is expected to be completed by 31 March 2015. UN ومن المتوقع أن تكتمل مرحلة الجولة الأولى من تقييمات المخاطر بحلول 31 آذار/مارس 2015.
    1 terminal for which construction was ongoing until the end of the reporting period and which is expected to be completed in the 2013/14 period UN تشييد محطة جوية كانت لا تزال قيد الإنشاء حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ومن المتوقع أن تكتمل في الفترة 2013/2014
    59. The second phase of the troop surge is expected to be completed by October. UN 59 - ومن المتوقع أن تكتمل المرحلة الثانية الحالية من زيادة عدد القوات بحلول تشرين الأول/أكتوبر.
    The disarmament, demobilization and reintegration process is expected to be completed following the reorganization of the Ivorian army and the cantonment, selection and integration of Forces nouvelles personnel into the new army. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد إعادة تنظيم الجيش الإيفواري وتجميع واختيار وإدماج أفراد القوى الجديدة في الجيش الجديد.
    Formal steps for accession to these Conventions are being finalised and are expected to be completed shortly. UN ويجري حاليا إنجاز الخطوات الرسمية للانضمام إلى هذه الاتفاقيات ومن المتوقع أن تكتمل في غضون وقت قصير.
    All significant transitional issues are expected to be completed by 2022 unless further changes are made to the scope of the Montreal Protocol that require additional steps. UN ومن المتوقع أن تكتمل جميع المسائل الانتقالية المهمة بحلول عام 2022 ما لم تُجر تغييرات أخرى في نطاق بروتوكول مونتريال تتطلب اتخاذ خطوات إضافية.
    This process was expected to be completed by June 2005. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه العملية بحلول حزيران/يونيه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد