ويكيبيديا

    "ومن المتوقع أن ينمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is expected to grow
        
    • is projected to grow
        
    • is projected to expand
        
    This figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. UN ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين.
    The programme is expected to grow as more and more entities express interest in collaborating. UN ومن المتوقع أن ينمو البرنامج بقدر ما يعرب عدد متزايد من المؤسسات عن اهتمامها بالتعاون معه.
    Foreign direct investment is expected to grow in 2003, mostly in construction. UN ومن المتوقع أن ينمو الاستثمار المباشر الأجنبي في 2003، ولا سيما في قطاع البناء.
    Iraq is projected to grow at 5.0 per cent and the Sudan at 4.2 per cent. UN ومن المتوقع أن ينمو العراق بمعدل 5.0 في المائة، وأن ينمو السودان بمعدل 4.2 بالمائة.
    Egypt’s GDP is projected to grow by 5.3 per cent in 1998. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي اﻹجمالي لمصر بنسبة ٥,٣ في المائة في عام ١٩٩٨.
    It is expected to grow to 449 million by the year 2020. UN ومن المتوقع أن ينمو عددهم ليصبح ٤٤٩ مليون نسمة بحلول سنة ٢٠٢٠.
    World output is expected to grow by more than 3 per cent in 1995. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج العالمي بنسبة تزيد على ٣ في المائة في عام ١٩٩٥.
    World gross product is expected to grow by 3.0 per cent in 2014, a measurable improvement compared with the preliminary estimate of subdued growth of 2.1 per cent for 2013. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج الإجمالي العالمي بنسبة 3.0 في المائة عام 2014، وهذا يشكل تحسنا ملموسا مقارنة بالنمو الضعيف البالغ 2.1 في المائة حسب التقديرات الأولية لعام 2013.
    The volume of credit to small businesses and private entrepreneurs is expected to grow by 4,377 billion sum in the current year with the active participation of banks and the establishment of a favourable business climate. UN ومن المتوقع أن ينمو حجم الائتمانات للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة بمبلغ 377 4 بليون سوم في العام الجاري مع المشاركة الإيجابية للمصارف وإنشاء جو موات للأعمال التجارية.
    The regional economy is expected to grow by 4 per cent, leaving behind the lost six-year period that went before and gradually entering into an expansionary phase. UN ومن المتوقع أن ينمو الاقتصاد الإقليمي بنسبة 4 في المائة مخلفاً ورائه فترة الست سنوات الضائعة في الماضي حيث سيدخل تدريجياً في مرحلة من مراحل التوسع.
    This has proven to be a very successful programme that is expected to grow further in 2004 and is an important source of income for the New York Office. UN وقد ثبت أنه برنامج ناجح للغاية ومن المتوقع أن ينمو أكثر من ذلك في سنة 2004 ويشكل مصدرا هاما للدخل بالنسبة لمكتب نيويورك.
    Bahrain's economy is expected to grow at a slightly higher rate in 1997 than in 1996, despite a projected decline in oil prices in the international markets. UN ومن المتوقع أن ينمو اقتصاد البحرين في عام ١٩٩٧ بمعدل يزيد قليلا عن معدل ١٩٩٦، رغم الانخفاض المنتظر في أسعار النفط في اﻷسواق العالمية.
    World deepwater production is expected to grow from 6 million barrels of oil equivalent per day in 2007 to 11 million barrels of oil equivalent in 2011. UN ومن المتوقع أن ينمو الإنتاج العالمي في المياه العميقة من ما يساوي 6 ملايين برميل من النفط في اليوم في عام 2007 إلى ما يساوي 11 مليون برميل من النفط في عام 2011.
    The United States economy is expected to grow by 2.9 per cent in 2010, slowing to 2.5 per cent in 2011. UN ومن المتوقع أن ينمو اقتصاد الولايات المتحدة بنسبة 2.9 في المائة في عام 2010 قبل أن يتباطأ إلى 2.5 في المائة في عام 2011.
    Demand for oil is expected to grow by 1.5 per cent in 2010, mainly owing to the measured increase in demand from major developing countries, including China and India. UN ومن المتوقع أن ينمو الطلب على النفط بنسبة 1.5 في المائة في عام 2010، وهو ما يرجع أساسا إلى الزيادة المحدودة في الطلب من البلدان النامية الرئيسية، بما فيها الصين والهند.
    Lebanon’s real GDP is projected to grow by 3 per cent in 1998. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للبنان بنسبة تبلغ ٣ في المائة في عام ١٩٩٨.
    Economic activity is projected to grow by 1.7 per cent in 2012 and 2.1 per cent in 2013. UN ومن المتوقع أن ينمو النشاط الاقتصادي بنسبة 1.7 في المائة في عام 2012 وبنسبة 2.1 في المائة في عام 2013.
    The sector consumes over 50 per cent of global liquid fossil fuels and is projected to grow over 45 per cent overall from 2008 to 2035. UN ويستهلك هذا القطاع أكثر من 50 في المائة من الوقود الأحفوري السائل العالمي ومن المتوقع أن ينمو بأكثر من 45 في المائة إجمالاً من عام 2008 إلى عام 2035.
    The world's largest economy is projected to grow at a rate of 2.5 per cent in 2014, underpinned by a rebound in private consumption, a recovering real estate market, supportive monetary conditions and easing fiscal consolidation. UN ومن المتوقع أن ينمو أكبر اقتصاد في العالم بمعدل 2.5 في المائة في عام 2014، مدفوعاً بانتعاش الاستهلاك الخاص، وتعافي سوق العقارات، والظروف النقدية المواتية، وتخفيف سياسة ضبط المالية العامة.
    16. The Malaysian economy is projected to grow at an average rate of 7.5 per cent per annum with low inflation and price stability for the period of 2001 to 2005. UN 16 - ومن المتوقع أن ينمو الاقتصاد الماليزي بمعدل وسطي قدره 7.5 في المائة في السنة وبمعدل تضخم منخفض واستقرار في الأسعار خلال الفترة من 2001 إلى 2005.
    The region's GDP is projected to expand by 4.7 per cent in 2013 and by 5.4 per cent in 2014. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بنسبة 4.7 في المائة في عام 2013 وبنسبة 5.4 في المائة في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد