ويكيبيديا

    "ومن المرجح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is likely
        
    • are likely
        
    • was likely
        
    • and likely
        
    • are more likely
        
    • were likely
        
    • will likely
        
    • will probably
        
    • most likely
        
    • is more likely
        
    • it is
        
    • would probably
        
    • are also likely
        
    • would be likely
        
    • in all likelihood
        
    The risk of violence spilling over Syria's borders and increasing regional instability is likely to grow. UN ومن المرجح أن يتعاظم خطر تفشي العنف عبر الحدود السورية وتزداد مخاطر زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    It is likely to be exposed to fraud risks and needs to manage these risks carefully to maintain donor confidence. UN ومن المرجح أن تتعرض لمخاطر الغش، ويتعين عليها أن تتصدى لهذه المخاطر بعناية للحفاظ على ثقة الجهات المانحة.
    The Platform is likely to rely extensively on the meta-analysis of information in order to produce assessments and knowledge; UN ومن المرجح أن يعتمد المنبر بدرجة كبيرة جداً على التحليل الوصفي للمعلومات من أجل إنتاج التقييمات والمعارف؛
    Assassination attempts on security force and government officials are likely to continue. UN ومن المرجح أن تتواصل محاولات اغتيال مسؤولي قوات الأمن الأفغانية والحكومة.
    These are likely to have been low quality occupations. UN ومن المرجح أن تكون هذه الوظائف منخفضة النوعية.
    The economic crisis is likely to result in an increase in maternal mortality because of higher malnutrition. UN ومن المرجح أن تؤدي الأزمة الاقتصادية إلى زيادة الوفيات النفاسية بسبب ارتفاع نسبة سوء التغذية.
    This option is likely to offer the broadest range of capabilities available, but it has cost implications for the United Nations. UN ومن المرجح أن يوفر هذا الخيار أكبر قدر من القدرات المتاحة، بيد أنه ينطوي على تكاليف بالنسبة للأمم المتحدة.
    Increased poverty is likely to have an impact on crime. UN ومن المرجح أن يكون لزيادة الفقر تأثير على الجريمة.
    It is likely that these fighters will continue to seek operational opportunities, but they have had limited impact so far. UN ومن المرجح أن يواصل هؤلاء المقاتلون التماس فرص للعمليات وإن كانوا لا يتمتعون سوى بتأثير محدود حتى الآن.
    The unavailability of essential information in the acquisition plan is likely to delay the acquisition of goods and services. UN ومن المرجح أن يؤدي عدم توافر المعلومات الجوهرية في خطة الاقتناء إلى تأخير عملية اقتناء السلع والخدمات.
    The result of the referendum is likely to lead to an unpredictable situation on the ground across the country, in particular in Southern Sudan. UN ومن المرجح أن تؤدي نتائج الاستفتاء إلى وضع لا يمكن التنبؤ به على الأرض في مختلف أنحاء البلاد، وخصوصا في جنوب السودان.
    A third report is likely to be released in late 2011. UN ومن المرجح أن يصدر تقرير ثالث في أواخر عام 2011.
    These are likely to have been low quality occupations. UN ومن المرجح أن تكون هذه الوظائف منخفضة النوعية.
    They are likely to be subjected to abuse not only by police and correctional officers but also by fellow detainees. UN ومن المرجح أن يتعرضوا للاعتداء ليس من الشرطة والموظفين في المؤسسات الإصلاحية فقط، بل من المحتجزين الآخرين أيضاً.
    They are likely to have increasing impact over the next five years. UN ومن المرجح أن يتزايد تأثير هذه الشبكات في السنوات الخمس المقبلة.
    Adaptation measures are likely to be more amenable to small-scale interventions and thus more adaptable to local conditions and institutions. UN ومن المرجح أن تكون تدابير التكيف أكثر ملاءمة للانشطة الصغيرة النطاق وبالتالي أكثر تكيفا مع الظروف والمؤسسات المحلية.
    Such sources are likely to include the following groups: UN ومن المرجح أن تتضمن هذه المصادر المجموعات التالية:
    Major cities and capitals of the warring States are likely to be targeted in a future nuclear war. UN ومن المرجح أن يكون المستهدف في حرب نووية تنشب مستقبلا هو المدن والعواصم الكبرى بالدول المتحاربة.
    It was likely that work processes, roles and responsibilities would change. UN ومن المرجح أن تتغير أساليب العمل، والأدوار والمسؤوليات المرتبطة به.
    That requirement was said to be unusual and likely to give rise to practical difficulties. UN وذكر أن هذا الشرط غير عادي ومن المرجح أن يؤدي إلى صعوبات عملية.
    Educated women are more likely to strengthen their position in the community and gain a more influential voice at the peace table. UN ومن المرجح أن تعزز النساء المتعلمات أكثر من غيرهن موقعهن في المجتمع وأن يتمتعن بصوت أكثر تأثيراً في مفاوضات السلام.
    Of those, 12 were likely to receive the death penalty. UN ومن المرجح أن يصدر الحكم بالإعدام على 12 منهم.
    The apparent trend towards decentralization will likely continue to grow. UN ومن المرجح أن يتنامى الاتجاه الظاهر نحو اعتماد اللامركزية.
    This share will probably increase significantly, given growing water scarcity. UN ومن المرجح أن تزداد هذه الحصة بشكل كبير، نظرا للزيادة في شح المياه.
    The people closest to the problems are most likely to provide the solutions. UN ومن المرجح أن يقدم الناس الأقرب إلى المشاكل حلولا لها.
    This scenario is more likely when the capital stock has deteriorated over decades, as it has in sub-Saharan Africa. UN ومن المرجح أن يتحقق هذا التدهور عندما تتدهور قيمة أسهم رأس المال على مر العقود كما حدث في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This training would probably happen in another country, implying additional costs. UN ومن المرجح أن يجري هذا التدريب ولكن في بلد آخر وبتكاليف أكبر.
    Many of the Working Group's recommendations are also likely to feed into the process of revising the Secretary-General's bulletin on the Publications Board. UN ومن المرجح أيضاً أن يصب الكثير من توصيات الفريق العامل في عملية تنقيح نشرة الأمين العام المعنية بمجلس المنشورات.
    The total cost would be likely to exceed the costs of a special chamber in a national jurisdiction in the region. UN ومن المرجح أن تتجاوز التكاليف الإجمالية تكاليف إنشاء دائرة خاصة ضمن الولاية القضائية لدولة من دول المنطقة.
    Negotiations on any of the core issues will take time -- in all likelihood many years. UN فالمفاوضات بشأن هذه المسائل الجوهرية ستستغرق وقتاً، ومن المرجح أن تستغرق سنوات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد