ويكيبيديا

    "ومن المشجع ملاحظة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is encouraging to note that
        
    • it was encouraging to note that
        
    it is encouraging to note that the new guidelines take into account the principles of results-based management. UN ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    it is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    it is encouraging to note that these new resource-mobilizing mechanisms are being applied to wider areas, including health, education and climate change. UN ومن المشجع ملاحظة أن هذه الآليات الجديدة لحشد الموارد، يجري تنفيذها في مجالات أوسع كالصحة والتعليم وتغير المناخ.
    The best route to economic revitalization lay in self-reliance. In that connection, it was encouraging to note that the developing countries were striving to restructure their economies, to create market economies, to open their markets and to improve the investment climate. UN إن الاكتفاء الذاتي هو أفضل وسيلة لتنشيط اقتصاد بلد ما ومن المشجع ملاحظة أن البلدان النامية تعمل جاهدة على إعادة تشكيل اقتصادها وتحقيق اقتصاد سوقي، وفتح أسواقها وتحسين المناخ العالمي للاستثمار.
    it was encouraging to note that the Council's work had continued in accordance with General Assembly resolution 65/281 and Council resolution 16/21. UN ومن المشجع ملاحظة أن عمل المجلس قد استمر وفقا لقرار الجمعية العامة 65/281 وقرار المجلس 16/21.
    it is encouraging to note that the Seven-Party Alliance has moved in that direction in a significant manner. UN ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير.
    it is encouraging to note that, in recent years, Africa has been at the core of major international conferences. UN ومن المشجع ملاحظة أن أفريقيا في السنوات الأخيرة كانت محـــور اهتـــمام المؤتمرات الدولية الكبرى.
    it is encouraging to note that the Government of Sierra Leone is preparing a contingency plan to respond to such an eventuality. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة سيراليون تقوم حاليا بإعداد خطة للطوارئ من أجل مواجهة هذا الاحتمال.
    it is encouraging to note that an enabling policy environment has been created by the Government of Pakistan by introducing laws related to the socioeconomic and political empowerment of women. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة باكستان قد هيأت بيئة مواتية في مجال السياسات بتقديمها قوانين تتعلق بتمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا.
    Despite their weakness in this subsector, it is encouraging to note that a handful of engineering design firms from developing countries have nevertheless succeeded in entering the international design market. UN ومن المشجع ملاحظة أن عدداً قليلاً من شركات التصميم الهندسي من البلدان النامية، بالرغم من ضعفها في هذا القطاع الفرعي، نجحت مع ذلك في دخول سوق التصميم الدولية.
    61. it is encouraging to note that reforms of the aid delivery mechanisms for greater effectiveness are going forward. UN 61 - ومن المشجع ملاحظة أن إصلاحات آليات تسليم المعونة الرامية إلى زيادة فعاليتها تسير قدما.
    it is encouraging to note that the Office has extended its oversight of field activities, including those of the Office of the Iraq Programme and operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومن المشجع ملاحظة أن المكتب قد وسع نطاق رقابته للأنشطة الميدانية، بما في ذلك أنشطة مكتب برنامج العراق وعمليات مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    45. it is encouraging to note that the major donors have left Monterrey with an apparently new understanding of the need to increase international transfers. UN 45 - ومن المشجع ملاحظة أن من الواضح أن كبار المانحين قد غادروا مونتيري بفهم جديد للحاجة إلى زيادة التحويلات الدولية.
    it is encouraging to note that, at the time of its review, the Office estimated that 85 per cent of the reforms proposed in the 1997 and 2002 reform packages had been either fully or partly implemented. UN ومن المشجع ملاحظة أن المكتب قدر، في وقت الاستعراض الذي أجراه، أنه قد تم تنفيذ 85 في المائة من الإصلاحات المقترحة في مجموعتي إصلاح عامي 1997 و 2002 تنفيذا كليا أو جزئيا.
    it is encouraging to note that, in the framework of ongoing economic reforms, efforts have been made by all concerned parties to find a decisive solution to the unsustainable debt burden of Africa and thereby provide the needed resources to poor countries. UN ومن المشجع ملاحظة أن جميع اﻷطراف المعنية تقوم، في إطار اﻹصلاحات الاقتصادية الجارية، بجهود ﻹيجاد حل حاسم ﻷعباء الديون اﻷفريقية التي لا يمكن تحملها و، بالتالي، توفير الموارد اللازمة للبلدان الفقيرة.
    it is encouraging to note that a few days ago France, the United Kingdom and the United States of America signed the three protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ومن المشجع ملاحظة أن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قد وقعت منذ بضعة أيام على البروتوكولات الثلاثة الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    it was encouraging to note that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had since reviewed and broadly enforced the thrust of the proposals. UN ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية استعرضت المقترحات منذ ذلك الحين ونفذت عموما الجزء الأساسي منها.
    it was encouraging to note that after taking that decision, the Commission had been able to move expeditiously and to complete the first reading of the draft articles within a short period of time. UN ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة بعد اتخاذها ذلك القرار استطاعت أن تمضي بسرعة وتنجز القراءة اﻷولى لمشاريع المواد في غضون فترة قصيرة من الوقت.
    it was encouraging to note that the Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities were becoming the point of reference for inclusive national policy formulation and for the implementation of programmes benefiting the disabled. UN ومن المشجع ملاحظة أن القواعد المتعلقة بتكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين تشكل سلطة لصياغة سياسات وطنية بشأن هذه الفئة من السكان.
    While it was encouraging to note that the proportion of registered unemployed women had declined to 48 per cent in recent years, the fact that there were still unemployed women with children had prompted her Committee to continue working with a variety of centres established by it to train such women and help them find employment. UN ومن المشجع ملاحظة أن نسبة النساء العاطلات عن العمل قد انخفض إلى 48 في المائة في السنوات الأخيرة، ولكن الحقيقة هي أن البطالة بين النساء اللاتي لديهن أطفال لا تزال قائمة مما جعل لجنتها تواصل العمل مع مختلف المراكز التي أنشأتها من أجل تدريب هؤلاء النساء ومساعدتهن على إيجاد عمل.
    it was encouraging to note that such partnerships already existed, particularly the three-way partnership of UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank for the management of the Global Environment Facility. UN ومن المشجع ملاحظة أن الشراكات من هذا النوع موجودة فعلا بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي ﻹدارة مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد