it is recognized that many States will see the full implementation of the recommendations as a long-term goal. | UN | ومن المعترف به أن دولا عديدة ستسعى إلى التنفيذ الكامل للتوصيات باعتباره هدفا على المدى الطويل. |
it is recognized that good housing can promote good health and well-being. | UN | ومن المعترف به أن السكن الجيد يمكن أن يعزز الصحة والرفاه. |
it is recognized that serious violations of human rights and international humanitarian law entail individual criminal responsibility. | UN | ومن المعترف به أن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الجسيمة تستتبع مسؤولية جنائية فردية. |
it is acknowledged that the Sudanese Armed Forces does not have a policy to recruit children. | UN | ومن المعترف به أن القوات المسلحة السودانية لا تنتهج سياسة تجنيد الأطفال. |
it was recognized that a number of issues remained to be dealt with and the judge would accordingly have access to all the information in the hands of the public authorities. | UN | ومن المعترف به أن هناك عدداً من القضايا لا تزال تحتاج إلى علاج وأن هذا القاضي سيكون له حق الاطلاع على جميع المعلومات الموجودة لدى السلطات العامة. |
Such an approach is recognized as being compatible with initiatives for greater decentralization and devolution of responsibility to the most appropriate levels. | UN | ومن المعترف به أن هذا النهج يتطابق مع المبادرات الرامية إلى تعزيز اللامركزية ونقل المسؤولية إلى مستويات مناسبة أكثر. |
it is recognized that HIV/AIDS has the potential to impact severely on the labour force and the economy and social well being of the society. | UN | ومن المعترف به أن مرض الإيدز وفيروسه قادر على التأثير بصورة خطيرة على قوة العمل والاقتصاد والرفاه الاجتماعي للمجتمع. |
595. it is recognized that everyone has the right to life, health, personal freedom, privacy, etc. | UN | ومن المعترف به أن لكل شخص الحق في الحياة والحرية الشخصية والخصوصية، الخ. |
it is recognized that the Labour Force Survey (LFS) is the instrument of choice for labour market analysis and comparison. | UN | ومن المعترف به أن دراسة استقصائية القوة العاملة هي الأداة المفضلة لدراسة سوق العمل ومقارنتها. |
it is recognized that the expansion of the Council continues to be a contentious issue. | UN | ومن المعترف به أن توسيع مجلس الأمن لا يزال مسألة خلافية. |
it is recognized that women and children comprise approximately 80 per cent of most refugee populations. | UN | ومن المعترف به أن النساء واﻷطفال يشكلون حوالي ٨٠ في المائة من معظم اللاجئين. |
it is recognized that the withdrawal of strategic range warheads and missiles from operational deployment is an important step for reducing the risks of a nuclear surprise attack. | UN | ومن المعترف به أن سحب الرؤوس الحربية والقذائف ذات المدى الاستراتيجي من مواقع وزعها للقتال يمثل خطوة هامة للحد من مخاطر وقوع هجوم نووي مفاجئ. |
it is recognized that in a process of globalization, economic norms and standards as well as delineation of responsibilities gain a new momentum. | UN | ومن المعترف به أن القواعد والمعايير الاقتصادية وتحديد المسؤوليات تكتسب زخما جديدا في عملية العولمة. |
it is recognized that an assessment of the problems related to drugs in any given country would have to be undertaken as an initial step in the preparation of the programme. | UN | ومن المعترف به أن الاضطلاع بتقييم المشاكل المتصلة بالمخدرات في أي بلد من البلدان هو خطوة أولية في إعداد البرنامج. |
it is recognized that elements of the Fifth Corps are responsible for some of these incidents and must be controlled. | UN | ومن المعترف به أن عناصر تابعة للفيلق الخامس هي المسؤولة عن هذه اﻷحداث ويجب السيطرة عليها. |
33. it is recognized that environmental degradation is most often the result of small-scale mining operations. | UN | ٣٣ - ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق. |
it is recognized that national Governments acting alone are challenged in monitoring the implementation of environmental commitments. | UN | 45 - ومن المعترف به أن الحكومات الوطنية التي تعمل منفردة تواجه تحديات في رصد تنفيذ الالتزامات البيئية. |
it is acknowledged that clear policies and procedures dealing with disaggregated data collection need to be developed and implemented. | UN | ومن المعترف به أن هناك حاجة لوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات واضحة لجمع البيانات المصنَّفة. |
it is acknowledged that the difficult financial situation dictates that economy and efficiency be the order of the day. | UN | ومن المعترف به أن الحالة المالية الصعبة تملي علينا توخي الاقتصاد والكفاية باعتبارهما قضية الساعة. |
it was recognized that States enjoyed immunity from foreign jurisdiction for acts of sovereign authority and that immunity did not apply to their commercial activities. | UN | ومن المعترف به أن الدول تتمتع بالحصانة من الولاية القضائية الأجنبية عن أعمال السلطة السيادية وأن الحصانة لا تنطبق على أنشطتها التجارية. |
8. The security of electoral personnel, candidates and supporters, voters and electoral material is recognized as being essential for active participation and strengthening confidence in the process. | UN | 8 - ومن المعترف به أن أمن موظفي الانتخابات والمرشحين والمناصرين والناخبين والمعدات الانتخابية شرط أساسي لضمان المشاركة الفعالة وتعزيز الثقة في العملية ككل. |
it is recognised that New Zealand has the potential to be targeted by traffickers in the future. | UN | ومن المعترف به أن نيوزيلندا يمكن أن تكون مستهدفة من جانب المتجرين في المستقبل. |
Acts of sexual violence, including committed in the family, are recognized as presenting a significant social danger. | UN | ومن المعترف به أن أفعال العنف الجنسي، بما فيها الأفعال المرتكبة في محيط الأسرة، تمثل خطراً اجتماعياً فادحاً. |
The Conference on Disarmament is acknowledged to be a receptacle towards which events and portentous trends that occur or take shape outside Geneva converge in order to influence it. | UN | ومن المعترف به أن مؤتمر نزع السلاح يمثل محفلا تلتقي فيه، كيما تؤثر عليه، أحداث واتجاهات ذات آثار بعيدة ظهرت أو تتخذ شكلا خارج جنيف. |
New Brunswick is recognized as a national leader in the effort to protect groundwater from petroleum contamination. | UN | ومن المعترف به أن نيو برونزويك رائدة على الصعيد الوطني في الجهود التي تبذلها لحماية المياه الجوفية من تلوث النفط. |