ويكيبيديا

    "ومن المعترف به على نطاق واسع أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is widely recognized that
        
    • it is widely acknowledged that
        
    • it has been widely recognized that
        
    • it is widely accepted that
        
    • it was widely recognized that
        
    • is widely recognized as
        
    • widely recognized as one
        
    it is widely recognized that information and communication technologies play an important role in the development efforts of developing countries. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تؤدي دورا هاما في الجهود الإنمائية للبلدان النامية.
    330. it is widely recognized that the credibility and integrity of a United Nations operation are fundamental elements for its success. UN 330- ومن المعترف به على نطاق واسع أن مصداقية عمليات الأمم المتحدة ونزاهتها يشكلان عنصرا أساسيا من عناصر نجاحها.
    it is widely recognized that this settlement, which would bring about peace and prosperity to the people of Cyprus is undermined as a result of the Turkish attitude. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن الموقف التركي هو الذي يقوض هذه التسوية التي تحقق السلم والرخاء لشعب قبرص.
    it is widely acknowledged that the attribution of nationality belongs to the realm of sovereign prerogatives of States. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن منح الجنسية يندرج ضمن الصلاحيات السيادية للدول.
    it is widely acknowledged that illiteracy compounds the conditions of deprivation and subordination to which women and girls in many parts of the world are being subjected. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن الأمية تزيد من حدة ظروف الحرمان والتَبَعية التي تخضع لها النساء والفتيات في أصقاع كثيرة من العالم.
    it has been widely recognized that today's global challenges require global solutions. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن تحديات اليوم العالمية تتطلب حلولا عالمية.
    it is widely accepted that small arms may not have the same terrible cataclysmic potential as weapons of mass destruction; nonetheless, it has been proven that they are responsible for the overwhelming number of lives lost around the globe and have quite simply become everyday weapons of mass destruction. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن الأسلحة الصغيرة قد لا تكون لها نفس القدرة التدميرية العنيفة مثل ما لأسلحة الدمار الشامل؛ ومع ذلك فقد ثبت أنها مسؤولة عن سقوط أعداد لا تحصى من الأرواح في كل مكان من المعمورة، وأنها أصبحت بكل بساطة أسلحة دمار شامل تستخدم بشكل يومي.
    it was widely recognized that the policy of oppression, violence and confiscation pursued by Israel against the Palestinians would only aggravate the situation and would lead to even greater destruction. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن سياسة القمع والعنف والمصادرة التي تتبعها إسرائيل بحق الفلسطينيين إنما تؤدي إلى تفاقم الوضع، بل وستؤدي إلى المزيد من الدمار.
    it is widely recognized that this could also serve as a catalyst for a comprehensive settlement of the Cyprus issue by helping to create a culture of cooperation between the two sides. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن هذا الحل يمكن أن يكون أيضا بمثابة حافز للتوصل إلى تسوية شاملة للقضية القبرصية من خلال المساعدة على إيجاد ثقافة من التعاون بين الجانبين.
    it is widely recognized that pesticides continue to cause problems under the conditions of use in many countries. UN 28 - ومن المعترف به على نطاق واسع أن مبيدات الآفات لا تزال تسبب مشاكل في ظروف استعمالها في كثير من البلدان.
    it is widely recognized that development divorced from its human or cultural context -- in other words, economic development without a human face -- is growth without a soul. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن التنمية المنفصلة عن سياقها الإنساني والثقافي، أي بعبارة أخرى التنمية الاقتصادية دون وجهٍ إنساني، إنما هي جسدٌ نامٍ بلا روح.
    24. it is widely recognized that the small arms trafficking that supplies weapons to armed groups contributes to the intensity and duration of conflicts. UN النتائج ٢٤ - ومن المعترف به على نطاق واسع أن الاتجار باﻷسلحة الصغيرة الذي يزود الجماعات المسلحة باﻷسلحة يزيد النزاعات حدة وطولا.
    18. it is widely recognized that protection problems of this kind have complex causes, and cannot be treated in isolation. UN 18- ومن المعترف به على نطاق واسع أن هذا النوع من مشاكل الحماية لـه أسباب معقدة، ولا يمكن معالجته بشكل منفصل.
    18. it is widely recognized that protection problems of this kind have complex causes, and cannot be treated in isolation. UN 18 - ومن المعترف به على نطاق واسع أن هذا النوع من مشاكل الحماية لـه أسباب معقدة، ولا يمكن معالجته بشكل منفصل.
    it is widely recognized that a well-educated population allows for a more productive workforce, as lifelong learning includes both further education and on-the-job training. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن تلقي السكان لتعليم جيد يتيح إنشاء قوة عاملة أكثر إنتاجا، إذ أن التعلم مدى الحياة يشمل التعليم المستمر والتدريب أثناء العمل.
    3. it is widely acknowledged that the attribution of nationality belongs to the realm of sovereign prerogatives of States. UN 3 - ومن المعترف به على نطاق واسع أن منح الجنسية يندرج ضمن الصلاحيات السيادية للدول.
    it is widely acknowledged that the developmental needs of countries today require infusions of technology; technology, which in some cases, may also have military applications. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن الاحتياجات اﻹنمائية للبلدان تتطلب في زمننا المعاصر مدخلات من التكنولوجيا، وأن التكنولوجيا، في بعض الحالات يمكن أن تكون لها تطبيقات عسكرية.
    it is widely acknowledged that while scientific and technological progress offers the potential to have a beneficial impact on the natural environment, it also makes it possible to use environmental modification techniques for military purposes. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن التقدم العلمي والتكنولوجي لا يتيح فحسب إمكانية التأثير في البيئة الطبيعية بأشكال مفيدة، بل يمكِّن أيضا من استخدام تقنيات تغيير البيئة لأغراض عسكرية.
    it has been widely recognized that there is some subsidization of these costs by regular/core resources. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن هناك بعض الدعم لهذه التكاليف من الموارد العادية/الأساسية.
    it has been widely recognized that there is some subsidization of these costs by regular/core resources. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن هناك بعض الدعم لهذه التكاليف من الموارد العادية/الأساسية.
    it is widely accepted that attempts to overcome inefficiencies in the use of energy have in themselves provided opportunities for potential reductions in carbon dioxide (CO2) emissions, such as through the phasing-out of uneconomical coal-fired power plants. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن المحاولات الرامية إلى التغلب على مشاكل عدم الكفاءة في استخدام الطاقة قد وفﱠرت بحد ذاتها فرصا ﻹجراء تخفيضات محتملة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، من خلال العمل مثلا على اﻹلغاء التدريجي لمحطات توليد الطاقة غير الاقتصادية والتي تُشغﱠل بواسطة حرق الفحم.
    it was widely recognized that the time had come to move from a focus on recovery to a focus on long-term development and that the challenges could best be addressed through a comprehensive approach effectively linking the economic, social, environmental and health aspects through a strong partnership between the Government, the United Nations and all development partners. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن الوقت قد حان للتحول من التركيز على الانتعاش إلى التركيز على التنمية الطويلة الأجل وأنه يمكن مواجهة التحديات على أفضل وجه من خلال اتباع نهج شامل يربط فعليا بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والصحية عن طريق إقامة شراكة قوية بين الحكومة والأمم المتحدة وجميع شركاء التنمية.
    Venture capital is widely recognized as an important source of equity finance for enterprise innovation. UN 16- ومن المعترف به على نطاق واسع أن رأس مال المجازفة مصدر هام من مصادر التمويل السهمي للمشاريع في مجال الابتكار.
    Voluntary family planning and counselling is widely recognized as one of the most cost-effective health interventions which would make significant progress towards achieving MDG 5. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن مجالات تنظيم الأسرة الطوعي وإسداء المشورة تُعد من أكثر الأنشطة الصحية فعالية من حيث التكلفة، الأمر الذي من شأنه إحراز تقدم كبير تجاه تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد