ويكيبيديا

    "ومن المعروف جيداً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is well known
        
    • it was well known
        
    • it is well-known
        
    • it was well-known
        
    it is well known that domestic finance is a more stable and sustainable source of development financing than ODA. UN ومن المعروف جيداً أن التمويل الداخلي أكثر استقراراً واستدامةً من المساعدة الإنمائية الرسمية فيما يتصل بتمويل التنمية.
    it is well known that we attach the utmost importance to including elements of effective multilateral verification. UN ومن المعروف جيداً أننا نعلق أقصى درجات الأهمية على إدراج عناصر التحقق الفعال المتعدد الأطراف.
    it is well known that the rate of economic growth has serious consequences for a country's ability to maintain sustainable debt ratios. UN ومن المعروف جيداً أن لمعدل النمو الاقتصادي أثاراً خطيرة على قدرة البلد على الحفاظ على نسب ديون يمكن تحملها.
    it was well known that there were plans for the deployment of new anti-missile defence systems. UN ومن المعروف جيداً أن هناك خططاً لنشر منظومات دفاعية مضادة للقذائف.
    it is well-known that Kosovo and Metohija has been the cradle of the Serbian statehood and spirituality and an integral part of Serbia for thirteen centuries, long before any evidence of an Albanian State was there in the territory of the present-day Republic of Albania. UN ومن المعروف جيداً أن كوسوفو وميتوهيا هما مهد الدولة الصربية والانتماء الروحي الصربي وأنهما كانتا على مدى ثلاثة عشر قرناً جزءاً لا يتجزأ من صربيا، قبل أن تظهر بأمد طويل أي دلائل على الدولة اﻷلبانية في إقليم جمهورية ألبانيا الحالية.
    it was well-known that the situation in the Sudan was far more complex, involving a mixture of cultures, ethnicities, religions and languages. UN ومن المعروف جيداً أن الحالة في السودان أعقد من ذلك بكثير، وتنطوي على خليط من الثقافات والإثنيات والديانات واللغات.
    it is well known that the electoral process is considered to be a litmus test for the level of democracy achieved in any given country. UN ومن المعروف جيداً أن العملية الانتخابية هي الاختبار الأساسي لمستوى الديمقراطية المتحقق في أي بلد بعينه.
    it is well known that the many causes of bloodshed in conflicts in several regions of the world, and the perception that a nuclear confrontation would be unthinkable, lead us to pay due attention to conventional weapons. UN ومن المعروف جيداً أن كثرة أسباب سفك الدماء في المنازعات في مناطق عديدة من العالم، والشعور بأن حدوث مواجهة نووية هو أمر لا يمكن أن يخطر بالبال، يحملاننا على إيلاء الاهتمام الواجب لﻷسلحة النووية.
    it is well known that Armenia used military force to seize the Azerbaijani lands, carry out total ethnic cleansing there and establish on the occupied territory of Azerbaijan the ethnically constructed subordinate separatist entity. UN ومن المعروف جيداً أن أرمينيا استخدمت القوة العسكرية للاستيلاء على الأراضي الأذربيجانية وتنفيذ سياسة التطهير العرقي في كامل هذه الأراضي وإنشاء كيان انفصالي تابع على أساس عرقي في أراضي أذربيجان المحتلة.
    it is well known that past civilizations have disappeared as a result of military conflict, foreign invasion or domination. UN 127- ومن المعروف جيداً أن الحضارات الماضية قد اختفت نتيجة لصراع مسلح أو غزو أجنبي أو سيطرة أجنبية.
    it is well known that this Forum brought together a group of distinguished disarmament experts of the highest level and standing, at the initiative of the Government of Japan. UN ومن المعروف جيداً أن هذا المحفل ضم مجموعة من خبراء نزع السلاح المرموقين من أعلى مستوى ومكانة، وكان ذلك بناء على مبادرة حكومة اليابان.
    10. it is well known that domestic violence is consistently under—reported by most women in the United States. UN Page ٠١- ومن المعروف جيداً أن معظم النساء في الولايات المتحدة لا يبلغن عن العنف العائلي بالقدر الكافي.
    it is well known that the decisions of the Kimberley Process, including those of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds, are not binding on participants. UN ومن المعروف جيداً أن قرارات عملية كيمبرلي ، بما فيها قرارات خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس الخام، ليست قرارات ملزمة للمشاركين.
    it is well known that many Governments throughout the developing world have been trying in earnest to fight against poverty at the national level, and they have achieved quite encouraging results. UN ومن المعروف جيداً أن حكومات عديدة في جميع أنحاء العالم النامي ما فتئت تسعى جاهدة لمحاربة الفقر على الصعيد الوطني، وحققت نتائج مشجعة للغاية.
    it is well known that for the first 10-12 years testing is conducted in the atmosphere and underground. UN ومن المعروف جيداً أنه، في السنوات اﻟ ٠١-٢١ اﻷولى، يتم إجراء التجارب في الجو وتحت سطح اﻷرض.
    it is well known that true democracy gives birth to the rule of law, which means that people must find it to be on their side, and that there will be no more disorders, no more wars. UN ومن المعروف جيداً أن الديمقراطية الحقيقة تتمخض عن سيادة القانون ويعني ذلك أن الأشخاص لا بد أن يجدوها تقف إلى جانبهم ولن يكون هناك المزيد من الاضطرابات والحروب.
    Within United Nations forums, it is well known that Albania does not recognize the rights of over 50,000 members of Yugoslav minorities - ethnic Serbs, Montenegrins and Gorans - of Orthodox or Muslim confession. UN ومن المعروف جيداً في محافل اﻷمم المتحدة أن ألبانيا لا تعترف بحقــــوق أكثــــر من ٠٠٠ ٠٥ شخص ينتمون إلى اﻷقليات اليوغوسلافية - من أصل صربي ومن الجبل اﻷسود ومن غورا - من اﻷرثوذكس أو المسلمين.
    it is well known that when United States helicopter intruded our territory last December, its solution turned out extremely complicated with armistice mechanism paralysed. UN ومن المعروف جيداً أنه، عندما قامت طائرة عمودية تابعة للولايات المتحدة بتجاوز حدود إقليمنا في شهر كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، بات إيجاد حل لهذه المشكلة أمراً بالغ التعقيد، حيث كانت آلية الهدنة مشلولة.
    it was well known that there were plans for the deployment of new anti-missile defence systems. UN ومن المعروف جيداً أن هناك خططاً لنشر منظومات دفاعية مضادة للقذائف.
    it was well known that Israel possessed a nuclear arsenal which posed a serious threat for the safety of the countries in that region, a threat which the international community was doing nothing specific to counter, while it had been so swift to hunt in Iraq for nuclear weapons about whose existence it had nothing more than suspicions, or to voice its concerns about the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN ومن المعروف جيداً أن إسرائيل تمتلك ترسانة نووية تشكل تهديداً خطيراً لأمن البلدان في المنطقة، وهو تهديد لا يتخذ المجتمع الدولي بشأنه أي إجراء ملموس، في حين أنه يسرع في التفتيش في العراق عن أسلحة نووية ليس لديه سوى اشتباه بوجودها، أو أنه يعرب عن قلقه إزاء البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    it is well-known that the general insurrection of the Palestinian people - the intifada - was incited by the provocative visit of the Prime Minister of Israel at the end of September 2000 to places that are sacred to Palestinians. UN ومن المعروف جيداً أن انتفاضة الشعب الفلسطيني جاءت نتيجةً للزيارة الاستفزازية التي قام بها رئيس وزراء إسرائيل في آخر شهر أيلول/سبتمبر 2000 إلى أماكن مقدسة لدى الفلسطينيين.
    Disseminating information and awareness of Israeli aggression would put pressure on Israel to refrain from repeating such actions. it was well-known that Lebanon condemned the killing of children and civilians, regardless of whether they were Israeli, Palestinian or Lebanese. However, it was sad and disturbing that the Israeli delegation had not expressed similar concerns. UN ومن شأن نشر المعلومات وإذكاء الوعي باعتداءات إسرائيل أن يشكل ضغطاً على إسرائيل للامتناع عن تكرار تلك الأعمال، ومن المعروف جيداً أن لبنان تُدين قتل الأطفال والمدنيين بغض النظر عما إذا كانوا إسرائيليين أو فلسطينيين أو لبنانيين، ومع ذلك فمن المحزن والمقلق أن وفد إسرائيل لم يعرب عن شواغل مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد