ويكيبيديا

    "ومن المقرّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is scheduled
        
    • was scheduled
        
    • is planned
        
    • are scheduled
        
    • is due
        
    • are due
        
    • is to be
        
    It is scheduled for release in the first quarter of 2009. UN ومن المقرّر إصدار التقرير في الربع الأول من عام 2008.
    The judgement is scheduled for delivery in mid-2009. UN ومن المقرّر صدور الحكم في منتصف عام 2009.
    The act is scheduled to take effect in the beginning of 2014. UN ومن المقرّر أن ينفذ ذلك في أوائل عام 2014.
    The report was scheduled for release in early 2011. UN ومن المقرّر أن يصدر التقرير في أوائل عام 2011.
    A third international seminar is planned for fall 2010 to review progress. UN ومن المقرّر عقد حلقة دراسية دولية ثالثة في خريف عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز.
    Visits to the remaining nominated centres are scheduled for the first semester of 2009. UN ومن المقرّر في النصف الأول من عام 2009 القيام بزيارات إلى بقية المراكز المرشحة.
    In Afghanistan, UNODC and UNDP have finalized their joint programme of surveys, including an assessment of integrity in the law enforcement, judiciary, education and public administration sectors, and the report is due to be published in the first half of 2013. UN وفي أفغانستان، انتهى المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من برنامجهما المشترك للدراسات الاستقصائية، الذي شمل تقييما لمدى النزاهة في قطاعات إنفاذ القانون والقضاء والتعليم والإدارة العمومية، ومن المقرّر أن يُنشر التقرير خلال النصف الأول من عام 2013.
    Some of the activities are due to be carried out at the National Assembly. UN ومن المقرّر أن يتم الاضطلاع ببعض من هذه الأنشطة في الجمعية الوطنية.
    In 2009 and 2010, two mini research modules were put into operation. A multi-purpose laboratory module is to be launched in 2011. UN وفي عامي 2009 و2010، وضعت وحدتان بحثيتان صغيرتان قيد التشغيل، ومن المقرّر إطلاق مُريكبة مختبرية متعددة الأغراض في عام 2011.
    The next payment under Governing Council decision 267 (2009) is scheduled to be made on 23 January 2014. UN ومن المقرّر سداد الدفعة التالية بموجب مقرر مجلس الإدارة 267 (2009) في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    Last upgrade was September 2008 and the next upgrade is scheduled for late 2012 or early 2013 UN جرت آخر ترقية في أيلول/سبتمبر 2008 ومن المقرّر إجراء الترقية المقبلة في أواخر عام 2012 أو بداية عام 2013
    The agreement is scheduled to become functional at the five remaining border crossing points by 15 November. UN ومن المقرّر أن يبدأ العمل بالاتفاق في نقاط العبور الحدودية الخمس المتبقية بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Last upgrade was September 2008 and the next upgrade is scheduled for late 2012 or early 2013 UN جرت آخر ترقية في أيلول/سبتمبر 2008 ومن المقرّر إجراء الترقية المقبلة في أواخر عام 2012 أو بداية عام 2013
    The statement will be based on information provided by the human rights component of the United Nations Support Mission in Libya and is scheduled to be presented under agenda item 10. UN وسيستند البيان إلى المعلومات التي قدَّمتها وحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن المقرّر عرضه في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    The blueprint phase was scheduled to conclude by end-April 2011. UN ومن المقرّر أن تُختتم مرحلة وضع المخطّطات بحلول نهاية نيسان/أبريل 2011.
    The second Summit was scheduled to be held in September 2007, again in Budapest. UN ومن المقرّر عقد مؤتمر القمة الثاني في أيلول/ سبتمبر 2007، ببودابست أيضا.
    It is planned to set up two new demining units for the work scheduled during the extension period. UN ومن المقرّر تكوين وحدتين جديدتين لإزالة الألغام للقيام بالعمل المُبرمج خلال فترة التمديد.
    Data collection is planned to conclude in the third quarter of 2008, and a report will be drafted by the end of 2008. UN ومن المقرّر أن ينتهي جمع البيانات في الربع الثالث من عام 2008، وسيُصاغ تقرير بحلول نهاية عام 2008.
    They are scheduled for launch in 2005 and 2006, respectively. UN ومن المقرّر أن يتم إطلاقهما في عامي 2005 و 2006 على التوالي.
    The regional consultations are scheduled to take place between March and May 2012 in Bangkok, Addis Ababa, Guatemala City and Istanbul. UN ومن المقرّر أن تجرى المشاورات الإقليمية في الفترة بين آذار/مارس وأيار/مايو 2012 في بانكوك وأديس أبابا وغواتيمالا سيتي واسطنبول.
    UNODC is currently developing an expanded and revised version of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool in relation to asset recovery, which is due to be finalized during the first half of 2012. UN 63- ويعكف المكتب حاليا على إعداد صيغة موسَّعة ومنقَّحة لأداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، التي استحدثها المكتب، بشأن استرداد الموجودات، ومن المقرّر إنجازها خلال النصف الأول من عام 2012.
    New publications on public goods for economic development and global value chains are due to be issued soon. UN ومن المقرّر أن يصدر قريباً منشوران جديدان حول استخدام المنافع العامة في التنمية الصناعية، وحول السلاسل العالمية لإضافة القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد