it is equally important to promote growth that focuses on output and employment creation and ensures an inclusive financial system. | UN | ومن المهم بنفس القدر تعزيز النمو الذي يركز إلى الإنتاج وإيجاد فرص العمل ويكفل قيام نظام مالي شامل. |
it is equally important that the aid community take a proactive and collaborative approach and speak with one voice on issues of principle. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن تتوخى الجهات المقدمة للمعونة نهجا استباقيا تعاونيا، وأن توحد كلمتها بشأن القضايا المبدئية. |
it is equally important that the relationship between the Bretton Woods institutions and the United Nations should form part of that review. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن تشكل العلاقة بين مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة جزءا من ذلك الاستعراض. |
equally important is the trend towards more inter-mission cooperation and sharing of assets. | UN | ومن المهم بنفس القدر الاتجاه نحو مزيد من التعاون وتقاسم العتاد بين البعثات. |
equally important are programmes to recover and possibly destroy weapons once conflicts have ended. | UN | ومن المهم بنفس القدر وضع برامج لجمع اﻷسلحة، وربما تدميرها، بمجرد انتهاء الصراع. |
it was equally important to consider alternatives for reinsertion, and the private sector had a key role to play, especially for its knowledge of the job market. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن يُنظر في بدائل لإعادة الإدماج، كما أن القطاع الخاص له دور رئيسي يقوم به، خاصة بسبب معرفته بسوق العمل. |
equally important was ensuring accessibility, especially for vulnerable children in fragile, low-income, conflict- and disaster-affected areas and children under occupation. | UN | ومن المهم بنفس القدر كفالة سهولة الوصول، وخاصة للفئات الضعيفة من الأطفال في المناطق الهشة ذات الدخل المنخفض المتضررة من النزاعات والكوارث، والأطفال الذين يرزحون تحت الاحتلال. |
it is equally important that the momentum behind ISAF expansion not be lost and that ISAF now push on into the west of the country. | UN | ومن المهم بنفس القدر ألا تفقد قوة الدفع التي وراء توسيع نطاق القوة الدولية وأن تندفع القوة إلى غرب البلاد. |
it is equally important to establish the scope of work that will not be achieved in the project; | UN | ومن المهم بنفس القدر تحديد نطاق العمل الذي لن ينجز في إطار المشروع. |
it is equally important to ensure that the working methods of the Council guarantee transparency in the debates and in decision-making processes. | UN | ومن المهم بنفس القدر كفالة أن تضمن أساليب عمل المجلس الشفافيـة فـــي المناقشــات وعمليات صنع القرار. |
it is equally important that measures be taken to ensure that victims are not themselves penalized. | UN | ومن المهم بنفس القدر اتخاذ تدابير لضمان عدم معاقبة الضحايا أنفسهم. |
it is equally important that the United Nations be seen to be transparent and even-handed in crisis management in all regions. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن تبدو اﻷمم المتحدة للجميع شفافة وغيــر متحيــزة في إدارة اﻷزمات في جميع المناطق. |
it is equally important to integrate the participation of youth, especially the girl-child, in the development process. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن ندرج الشباب، وبخاصة الفتيات، في عملية التنمية. |
it is equally important that the secretariat of the Unit have the correct mix of skills and of well-qualified and competent staff. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن يكون ﻷمانة الوحدة المزيج الصحيح من المهارات والموظفين ذوي المؤهلات والكفاءة الجيدة. |
it is equally important to strengthen the underlying investment climate with enhanced technical support of the development partners and international financial institutions, including by improving predictability, governance and transparency, as well as in procurement practices and policies. | UN | ومن المهم بنفس القدر تعزيز مناخ الاستثمار الأساسي، بدعم تقني معزز من شركاء التنمية والمؤسسات المالية الدولية، بسبل منها تحسين القدرة على التنبؤ والحوكمة والشفافية، وكذلك في ممارسات وسياسات الشراء. |
equally important is the development of market institutions and systems that are supported by industrial policy, education and skills formation facilities and research institutions. | UN | ومن المهم بنفس القدر إنشاء نظم ومؤسسات أسواق تدعمها السياسات الصناعية ومرافق التعليم وتكوين المهارات ومؤسسات البحوث. |
equally important is the need for the State to be in a position to exercise its most basic functions. | UN | ومن المهم بنفس القدر ضرورة أن تكون الدولة في وضع يتيح لها ممارسة وظائفها الأساسية. |
equally important are restoring public institutions, police and judicial systems, and resuming economic and social development in preventing possible resurgence of conflict situations. | UN | ومن المهم بنفس القدر إعادة بناء المؤسسات العامة، والشرطة، والنظم القضائية، واستئناف التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلافي إمكانية نشوب المنازعات من جديد. |
it was equally important to ensure coherent, policies at the national and international levels, while strengthening national ownership and leadership of development plans and priorities. | UN | ومن المهم بنفس القدر كفالة الأخذ بسياسات متماسكة على الصعيدين الوطني والدولي، مع تدعيم الملكية الوطنية والقيادة فيما يتعلق بالخطط والأولويات الإنمائية. |
equally important was ensuring accessibility, especially for vulnerable children in fragile, low-income, conflict- and disaster-affected areas and children under occupation. | UN | ومن المهم بنفس القدر كفالة سهولة الوصول، وخاصة للفئات الضعيفة من الأطفال في المناطق الهشة ذات الدخل المنخفض المتضررة من النزاعات والكوارث، والأطفال الذين يرزحون تحت الاحتلال. |
as important is the development of a programme of action for capacity-building across the globe. | UN | ومن المهم بنفس القدر العمل على وضع برنامج عمل لبناء القدرات في جميع أنحاء العالم. |
it is just as important that its composition be representative of the actual contributions of United Nations Members in those contexts. | UN | ومن المهم بنفس القدر أن يكون تشكيلها ممثلا للمساهمات الفعلية لأعضاء الأمم المتحدة في تلك المجالات. |
of equal importance was the recognition that protectionism in trade measures, in particular for the agricultural sector of developed countries, had prevented developing countries from benefiting fully from trade. | UN | ومن المهم بنفس القدر الاعتراف بأن النزعة الحمائية في تدابير التجارة، ولا سيما بالنسبة للقطاع الزراعي للبلدان المتقدمة النمو، قد حالت دون استفادة البلدان النامية من التجارة استفادة كاملة. |