ويكيبيديا

    "ومن بينها القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including resolution
        
    • including the resolution
        
    • including resolutions
        
    That plea was in conformity with various United Nations instruments that had affirmed that fact, including resolution 4 of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وقال ان هذا النداء كان متمشيا مع صكوك مختلفة للأمم المتحدة قد أكدت هذه الحقيقة، ومن بينها القرار 4 الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    " In accordance with the decisions of the General Assembly, including resolution 55/258, " UN " وفقا لقرارات الجمعية العامة، ومن بينها القرار 55/258 " .
    " In accordance with the decisions of the General Assembly, including resolution 55/258, " UN " وفقا لقرارات الجمعية العامة، ومن بينها القرار 55/258 " .
    Taking note of the resolutions of the Security Council relating to the question, including resolution 1359 (2001) of 29 June 2001, UN وإذ تحيط علما بقرارات مجلس الأمن المتصلة بهذه المسألة، ومن بينها القرار 1359 (2001) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001،
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions 2443 (XXIII) of 19 December 1968 and 63/95 of 5 December 2008, and the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, including the resolution adopted by the Council at its twelfth special session on 16 October 2009, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصــــلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 63/95 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة، ومن بينها القرار الذي اتخذه المجلس في دورته الاستثنائية الثانية عشرة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009()،
    " Recalling also its resolution 63/186 of 18 December 2008, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 10/10, in which the Council took note of the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and its recommendations, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/186 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، ومن بينها القرار 10/10 الذي أحاط فيه المجلس علما بتقرير الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي وبتوصياته،
    It should be remembered that, under the Security Council's resolutions regarding terrorism, including resolution 1373 (2001), those who permitted or financed terrorist acts were just as guilty as those who committed them. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بموجب قرارات مجلس الأمن بشأن الإرهاب، ومن بينها القرار 1373 (2001) يعتبر أولئك الذين سمحوا أو مولوا الأعمال الإرهابية مذنبين تماما مثل هؤلاء الذين ارتكبوا تلك الأعمال.
    " The Security Council stresses the need for full implementation of all its resolutions and statements on terrorism, including resolution 1904 (2009). UN " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قراراته وبياناته المتعلقة بالإرهاب، ومن بينها القرار 1904 (2009).
    46. A few resolutions acknowledged linkages between substantive human rights issues but did not make specific recommendations for action, including resolution 59/185 on the right to development and resolution 59/195 on human rights and terrorism. UN 46 - وأقرت بضعة قرارات بالروابط بين المسائل الموضوعية لحقوق الإنسان، إلا أنها لم تقدم توصيات محددة باتخاذ إجراءات؛ ومن بينها القرار 59/185 بشأن الحق في التنمية، والقرار 59/195 بشأن حقوق الإنسان والإرهاب.
    Recalling that the Federal Republic of Yugoslavia is in favour of respect for international law and that it implements consistently the decisions of the Security Council, including resolution 1244 (1999) on Kosovo and Metohija and the Military-Technical Agreement; UN وتذكيرا بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤيد احترام القانون الدولي وتنفذ باستمرار قرارات مجلس الأمن، ومن بينها القرار 1244 (1999) بشأن كوسوفو وميتوهيا والاتفاق العسكري التقني؛
    14. Further to the meeting and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolution 1612 (2005), the Working Group agreed to the following. UN 14 - وفي ضوء ما دار في هذا الاجتماع واتساقا مع القانون الدولي الساري وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومن بينها القرار 1612 (2005)، اتفق الفريق العامل على ما يلي.
    Recalling also its resolution 64/167 of 18 December 2009, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 14/10 of 18 June 2010, in which the Council took note of the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the recommendations contained therein, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 64/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد، ومن بينها القرار 14/10 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010() الذي أحاط فيه المجلس علما بتقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي() وبالتوصيات الواردة فيه،
    Recalling also its resolution 63/186 of 18 December 2008, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 10/10 of 26 March 2009, in which the Council took note of the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and its recommendations, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/186 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، ومن بينها القرار 10/10 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009() الذي أحاط فيه المجلس علما بتقرير الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي وبتوصياته()،
    Recalling its annual resolutions on the law of the sea and on oceans and the law of the sea, including resolution 63/111 of 5 December 2008, and other relevant resolutions concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ), UN إذ تشير إلى قراراتها السنوية بشأن قانون البحار وبشأن المحيطات وقانون البحار، ومن بينها القرار 63/111 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، والقرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )()،
    Recalling its annual resolutions on the law of the sea and on oceans and the law of the sea, including resolution 64/71 of 4 December 2009, and other relevant resolutions concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ), UN إذ تشير إلى قراراتها السنوية المتعلقة بقانون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، ومن بينها القرار 64/71 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، والقرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )(
    Recalling its annual resolutions on the law of the sea and on oceans and the law of the sea, including resolution 66/231 of 24 December 2011, and other relevant resolutions concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea (the Convention), UN إذ تشير إلى قراراتها السنوية المتعلقة بقانون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، ومن بينها القرار 66/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، وإلى القرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية)(
    137. Concerning women, the Special Rapporteur, in keeping with the resolutions of the Commission on Human Rights, including resolution 2000/33 stressing the need for a gender perspective to be applied and for gender-specific abuses to be identified, once again this year tried to devote particular attention to policies and practices which are discriminatory and generally detrimental to women. UN 137- وفيما يتعلق بالمرأة، فقد سعى المقرر الخاص مرة أخرى هذه السنة، طبقا لقرارات لجنة حقوق الإنسان ومن بينها القرار 2000/33 المذكور أعلاه الذي شددت فيه على الحاجة إلى تطبيق منظور جنساني وتحديد الإساءات القائمة على أساس نوع الجنس، إلى تكريس اهتمام خاص للسياسات والممارسات التي تميز ضد المرأة وتضير بها بوجه عام.
    49. Mr. Apakan (Turkey) said that the Report of the Human Rights Council and its addendum contained many important resolutions and decisions, including resolution 15/1 on the follow-up to the report of the independent international fact-finding mission on the incident of the humanitarian flotilla. UN 49 - السيد أباكان (تركيا): قال إن تقرير مجلس حقوق الإنسان وإضافته يحتويان على كثير من القرارات والمقررات الهامة، ومن بينها القرار 15/1 بشأن متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصّي الحقائق بشأن حادثة أسطول المساعدة الإنسانية.
    Recalling its annual resolutions on the law of the sea and on oceans and the law of the sea, including resolution 62/215 of 22 December 2007, and other relevant resolutions concerning the United Nations Convention on the Law of the Sea ( " the Convention " ), UN إذ تشير إلى قراراتها السنوية بشأن قانون البحار وبشأن المحيطات وقانون البحار، ومن بينها القرار 62/215 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، والقرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )()،
    Recalling its relevant resolutions, including resolutions 2443 (XXIII) of 19 December 1968 and 63/95 of 5 December 2008, and the relevant resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, including the resolution adopted by the Council at its twelfth special session on 16 October 2009, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصــــلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 63/95 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة، ومن بينها القرار الذي اتخذه المجلس في دورته الاستثنائية الثانية عشرة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد