ويكيبيديا

    "ومن ثم فإن وفده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation therefore
        
    • his delegation would therefore
        
    • and his delegation
        
    • his delegation thus
        
    • hence his delegation
        
    That peacekeeping mission was doing important work and his delegation therefore deeply regretted the Committee’s inability to agree on a compromise text. UN فهذه البعثة من بعثات حفظ السلام تؤدي عملا هاما ومن ثم فإن وفده يشعر باﻷسف العميق لعجز اللجنة عن الاتفاق على نص توفيقي.
    his delegation therefore called on the Secretariat to conduct a joint staff-management investigation of the problem as early as possible and to submit its findings to the Committee. UN ومن ثم فإن وفده يدعو اﻷمانة العامة إلى إجراء تحقيق مشترك بين اﻹدارة والموظفين في هذه المشكلة بأسرع ما يمكن وإلى تقديم نتائجه إلى اللجنة.
    his delegation therefore noted with satisfaction that awareness of the issue had increased in recent years. UN ومن ثم فإن وفده يلاحظ بارتياح أن الوعي بالمسألة قد ازداد في السنوات الأخيرة.
    his delegation would therefore support the draft resolution, to ensure that the United Nations complied with the basic principles governing its work. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد مشروع القرار بما يضمن أن تمتثل الأمم المتحدة إلى المبادئ الأساسية التي تنظِّم أعمالها.
    his delegation thus called for immediate implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN ومن ثم فإن وفده يدعو إلى التنفيذ الفوري لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    Pushing through the draft resolution would only further politicize and complicate that matter, hence his delegation's decision to vote against it. UN ولن يؤدي الدفع بمشروع القرار إلا إلى زيادة تسييس وتعقيد هذه المسألة، ومن ثم فإن وفده قرر التصويت ضده.
    his delegation therefore looked forward to working with other States with a view to finalizing the draft protocol during the current session. UN ومن ثم فإن وفده يتطلع إلى العمل مع الدول الأخرى بغية استكمال مشروع البروتوكول خلال الدورة الراهنة.
    his delegation therefore proposed that article 3 of the draft Code should be modified accordingly. UN ومن ثم فإن وفده يقترح تعديل المادة ٣ من مشروع المدونة بما يتفق مع ذلك.
    It should be noted that serious budgetary constraints on the United Nations would affect a number of peacekeeping operations. his delegation therefore strongly advocated the inclusion of political support in peacekeeping missions. UN وينبغي ملاحظة أن القيود المفروضة على الأمم المتحدة في مجال الميزانية من شأنها أن تؤثّر على عددٍ من عمليات حفظ السلام، ومن ثم فإن وفده يدعو بقوة إلى إدراج الدعم السياسي ضمن بعثات حفظ السلام.
    his delegation therefore supported the Commission’s recommendation to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration and that with their adoption the work of the Commission on the topic of nationality in relation to the succession of States should be considered concluded. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد توصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بأن يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان وأن يعتبر هذا الاعتماد اختتاما ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول.
    his delegation therefore could not agree with the views just expressed by the representative of the United States and considered the reference to pressure to be inappropriate. UN ومن ثم فإن وفده لا يوافق على اﻵراء التي أعربت عنها توا ممثلة الولايات المتحدة ويرى أن اﻹشارة الى ممارسة الضغط غير ملائمة.
    his delegation therefore urged that the recruitment of loaned officers in the Department of Peacekeeping Operations should be guided as far as possible by the principle of equitable geographical representation. UN ومن ثم فإن وفده يحث على أن يُسترشد في تعيين الموظفين المعارين في إدارة عمليات حفظ السلام بقدر اﻹمكان بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Despite repeated calls for a total withdrawal to the 1967 borders, the occupation was still ongoing, and his delegation therefore maintained that, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, the funding of UNDOF should be borne by the occupying Power. UN وعلى الرغم من المطالبات المتكررة بالانسحاب الكامل إلى حدود عام 1967، فإن الاحتلال لا يزل قائماً، ومن ثم فإن وفده يؤكد أنه، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ينبغي تحميل تمويل القوة، على كاهل السلطة القائمة بالاحتلال.
    his delegation therefore favoured maintaining the moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions, pending the early entry into force of the CTBT. UN ومن ثم فإن وفده يحبذ تقرير وقف اختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يتم سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    his delegation therefore supported the view held by some members of the Commission that an international organization should be entitled to invoke an essential interest of its member States when claiming necessity. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد وجهة النظر التي يؤمن بها بعض أعضاء اللجنة من أنه ينبغي لمنظمة دولية أن يحق لها أن تتوسل بحماية مصلحة أساسية لدولها الأعضاء لدى الادعاء بحالة الضرورة.
    his delegation therefore favoured maintaining the moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions, pending the early entry into force of the CTBT. UN ومن ثم فإن وفده يحبذ تقرير وقف اختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يتم سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    his delegation would therefore appeal for stronger support of the Programme in future years and, together with the other sponsors of the draft resolution, was confident that it would be approved by the Committee without a vote. UN ومن ثم فإن وفده يدعو الى زيادة الدعم المقدم للبرنامج في السنوات المقبلة، وتحدوه الثقة مع البلدان اﻷخرى المقدمة لمشروع القرار في أن اللجنة ستوافق دون تصويت على مشروع القرار.
    his delegation would therefore prefer to delete the second sentence of draft guideline 2.1.8. UN ومن ثم فإن وفده يفضل حذف الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8.
    The Special Committee had an important role to play in addressing that concern, and his delegation supported serious consideration of all proposals put forward to that end. UN واللجنة الخاصة عليها دور مهم تقوم به في التصدّي لهذه المسألة ومن ثم فإن وفده يؤيد النظر العميق في جميع المقترحات المطروحة في هذا الخصوص.
    his delegation thus welcomed the efforts of the United Nations Development Programme in a number of countries to combat trafficking in women and children, including by supporting relevant local initiatives and offering alternative solutions for women and children who were victims of trafficking in human beings. UN ومن ثم فإن وفده يرحب بجهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عدد من البلدان لمحاربة الاتجار بالمرأة والطفل، بما في ذلك دعم المبادرات المحلية وتقديم حلول بديلة للمرأة والطفل من ضحايا الاتجار بالكائنات البشرية.
    hence his delegation not only had no objection to the deletion of draft subparagraphs (b) and (c) but would also be in favour of deleting draft subparagraph (a). UN ومن ثم فإن وفده ليس لديه فحسب أي اعتراض على حذف مشروعي الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) وإنما يحبذ أيضاً حذف مشروع الفقرة الفرعية (أ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد