ويكيبيديا

    "ومن حيث الصياغة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a matter of drafting
        
    • as matters of drafting
        
    as a matter of drafting, it was suggested that the word “fewer”should be replaced by the word “less”. UN ومن حيث الصياغة ، اقترح أن يستعاض في النص الانكليزي عن عبارة " fewer " بعبارة " less " .
    as a matter of drafting, it was suggested that the notion of “signature device holder” would be more appropriate, although admittedly more cumbersome, than the notion of “signature holder”. UN ٥٤ - ومن حيث الصياغة ، رئي أن مفهوم " حائز أداة التوقيع " قد يكون أنسب ، على الرغم من الاعتراف بأنه أثقل وقعا من مفهوم " حائز التوقيع " .
    as a matter of drafting, it was agreed that, in order to ensure consistency with the terminology used in article 1 of the Model Law, the words “commercial relationships” should be replaced by the words “commercial activities”. UN ومن حيث الصياغة ، اتفق على أنه ، من أجل ضمان الاتساق مع المصطلحات المستخدمة في المادة ١ من القانون النموذجي ، ينبغي أن يستعاض عن عبارة " العلاقات التجارية " بعبارة " اﻷنشطة التجارية " .
    as a matter of drafting, it was generally agreed that notions such as “effectiveness” and “validity” of the assignment should be avoided for the same reason they had been avoided in paragraph (1). UN ومن حيث الصياغة ، اتفق عموما على أنه ينبغي تفادي المفاهيم التي من نوع " فعالية " و " صحة " الاحالة ، لنفس أسباب تفاديها في الفقرة )١( .
    as a matter of drafting, with respect to paragraph (1) of draft article 8, support was expressed in favour of the alternative words “which methods satisfy the requirements of articles 6 and 7”. With respect to paragraph (2), it was suggested that the word “shall” should replace the word “should”. UN ٧٩ - ومن حيث الصياغة ، أعرب عن تأييد للعبارة البديلة " ماهية الطرائق التي تستوفي اشتراطات المادتين ٦ و ٧ " في الفقرة )١( ، وللاستعاضة عن عبارة " ينبغي " بعبارة " يجب " في الفقرة )٢( .
    as a matter of drafting , it was suggested that, for reasons of completeness, reference to a suspension list, in addition to a revocation list, should be added to paragraph 2(b). UN ومن حيث الصياغة ، اقترح ، لدواعي الاكتمال ، أن تضاف الى الفقرة ٢ )ب( اشارة الى قائمة شهادات معلقة ، علاوة على قائمة الشهادات الملغاة .
    as a matter of drafting, it was suggested that the first set of bracketed language that appeared in subparagraph (b) within square brackets should be revised so as to ensure that the parties could not manipulate the transaction by setting as the time of transfer a time earlier than the time of the conclusion of the assignment contract. UN ومن حيث الصياغة ، اقترح أن تنقح المجموعة اﻷولى من العبارات التي تظهر في الفقرة الفرعية )ب( بين معقوفتين ، وذلك لضمان عدم تمكن اﻷطراف من التلاعب بالصفقة بتحديد وقت نقل المستحقات بوقت يسبق وقت ابرام عقد الاحالة .
    as matters of drafting, proposals to insert the word " shall " before the words " apply " , and to replace the words " have been " appearing before the word " commenced " with " are " , were agreed. UN 78- ومن حيث الصياغة باللغة الإنكليزية، حظي اقتراح بإدراج كلمة " shall " قبل كلمة " apply " وبالاستعاضة عن عبارة " have been " الواردة قبل كلمة " commenced " بـكلمة " are " بالموافقة، وهو تعديل لا ينطبق على النص العربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد