ويكيبيديا

    "ومن ذلك مثلاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for instance
        
    • such as the
        
    • for example
        
    • such as that
        
    for instance, it has to be established that there was an error of law. UN ومن ذلك مثلاً أنه يجب إثبات حدوث خطأ قانوني.
    for instance, it has to be established that there was an error of law. UN ومن ذلك مثلاً أنه يجب إثبات حدوث خطأ قانوني.
    Women ministers have also been appointed to non-traditional portfolios. for instance, the current Minister of Women's Affairs also holds the Commerce and Small Business portfolios. UN كما تم تعيين وزيرات لتولي حقائب وزارية غير تقليدية ومن ذلك مثلاً فإن الوزيرة الحالية لشؤون المرأة تتولى كذلك حقيبتي التجارة والمؤسسات التجارية الصغيرة.
    In development related activities such as the moulding of bricks, road and school blocks construction, both men and women participate. UN وفي الأنشطة المتصلة بالتنمية ومن ذلك مثلاً صنع القرميد، وتعبيد الطرق وإنشاء مجمعات المدارس يشارك الرجال والنساء معاً.
    In addition, grants had been made to rural women through various Government entities, such as the Agricultural Finance Corporation (AFC). UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت منح إلى المرأة الريفية من خلال مختلف الهيئات الحكومية ومن ذلك مثلاً المؤسسة المالية الزراعية.
    for example, counterfeiting was a great challenge for the country, especially counterfeit drugs, as they represented a serious risk to health. UN ومن ذلك مثلاً أن التزوير يشكل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدها، وبخاصة العقاقير المزورة لأنها تشكل خطراً جسيماً على الصحة.
    Budgetary contributions from the Government for trade education, training and research have not become commonplace yet, for instance. UN ومن ذلك مثلاً أن إفراد الحكومة مخصصات في الميزانية للتعليم والتدريب والبحث في المجال التجاري لم يصبح أمراً شائعاً بعد.
    for instance, the following studies may be mentioned: UN ومن ذلك مثلاً يمكن عرض الدراسات التالية:
    Its space agency had collaborated with others within and outside Africa; it had, for instance, worked with South Africa to develop a land information system to improve rice production in Nigeria. UN وقد تعاونت وكالاتها الفضائية مع غيرها داخل وخارج أفريقيا ومن ذلك مثلاً أنها عملت مع جنوب أفريقيا لوضع نظامٍ لمعلومات الأرض من أجل تحسين إنتاج الأرز في نيجيريا.
    for instance, the Common Market for Eastern and Southern Africa lacked a model treaty and relied on a regional framework to negotiate with third countries. UN ومن ذلك مثلاً أن السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تفتقر إلى معاهدةٍ نموذجيةٍ ومن ثمّ فإنها تعتمد على إطار إقليمي للتفاوض مع البلدان الأخرى.
    for example, enhanced trade in services may be beneficial to women providing services abroad, for instance as health personnel. UN ومن ذلك مثلاً أن تحسن التجارة في الخدمات يمكن أن يعود بفوائد على النساء اللواتي يقدمن خدمات في الخارج كتلك التي تقدمها مثلاً النساء العاملات في المجال الصحي.
    for instance, article XII, paragraph 6, of the Executing Agency Agreement of 1992 between the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization stated that: UN ومن ذلك مثلاً أن الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة المنفِّذة المعقود عام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تنص على ما يلي:
    for instance, Egypt has a high general corporation tax rate coupled with a long-term tax holiday for up to 10 years in manufacturing in the industrial zones. UN ومن ذلك مثلاً أن مصر تفرض معدلاً ضريبياً عاماً عالياً على الشركات يقترن بإعفاء ضريبي طويل الأجل لمدة تصل إلى 10 سنوات في مجال الصناعات التحويلية في المناطق الصناعية.
    Despite the existing gender disparities, Malawi has made some strides over the reporting period in appointing women to decision-making positions at international level such as the Minister of Foreign Affairs and International Cooperation and the 3 ambassadors. UN برغم التفاوتات القائمة بين الجنسين، فقد قطعت ملاوي أشواطاً على مدى فترة الإبلاغ في تعيين نساء في مواقع صنع القرار على الصعيد الدولي ومن ذلك مثلاً وزيرة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي وثلاث سفيرات.
    He had been interacting with development actors, particularly the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, and humanitarian actors, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (OHCHR), to achieve a combined response. UN وأوضح أنه دأَب على التواصل مع الفعاليات الإنمائية وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر الفعاليات الإنسانية ومن ذلك مثلاً مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل التوصُّل إلى استجابة جماعية في هذا الشأن.
    While commendable progress was being made on important issues related to the conflict, such as the destruction of chemical weapons, increased fighting and denial of access to relief organizations worsened the plight of civilians and endangered the lives of humanitarian workers. UN وفيما يتم حالياً إحراز تقدم محمود بشأن القضايا المهمة المتصلة بالنزاع، ومن ذلك مثلاً تدمير الأسلحة الكيميائية، إلاّ أن احتدام القتال والحرمان من سُبل وصول المنظمات الغوثية أدّيا إلى تفاقم معاناة المدنيين وإلحاق الخطر بأرواح العاملين الإنسانيين.
    The humanitarian situation was alarming, particularly in the Gaza Strip, where Israel's policy of restricting the movement of goods and people was impeding vital activities such as the rebuilding of schools. UN ومن ثم فإن الحالة الإنسانية منذرة بالخطر ولا سيما في قطاع غزة حيث تؤدي سياسة إسرائيل في تقييد حُرية انتقال البضائع والأشخاص إلى إعاقة الأنشطة الحيوية ومن ذلك مثلاً إعادة بناء المدارس.
    The level of interest generated through Chinese social media, such as the Weibo platform, had also been particularly strong. UN كذلك فإن مستوى الاهتمام الذي تولّد من خلال وسائل التواصل الاجتماعية الصينية ومن ذلك مثلاً في منهاج وايبو كانت تتسم بقوة خاصة.
    for example, women and girl victims of sexual violence often are ostracized by their families and communities. UN ومن ذلك مثلاً أن النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف الجنسي غالباً ما تنبذهُن أسرهن ومجتمعاتهن.
    The configuration of the other parties may give them greater influence, for example, if they hold the balance with respect to the other parties. UN وقد تمنحهم تركيبة الأحزاب الأخرى مزيدا من النفوذ، ومن ذلك مثلاً إذا كانت العلاقة مع الأحزاب الأخرى متوازنة.
    The configuration of the other parties may give them greater influence, for example, if they hold the balance with respect to the other parties. UN وقد تمنحهم تركيبة الأحزاب الأخرى مزيدا من النفوذ، ومن ذلك مثلاً إذا كانت العلاقة مع الأحزاب الأخرى متوازنة.
    The above view is supported by public statements of the armed groups, such as that made by Hamas on 5 November 2008. UN 1690- ويؤيد هذا الرأي البيانات العلنية الصادرة عن الجماعات المسلحة، ومن ذلك مثلاً البيان الذي أصدرته حماس في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد