Nonetheless, grave violations against children in conflict situations continue to be committed by both State and non-State parties to the conflict. | UN | ومع ذلك، ما زالت أطراف من الدول ومن غير الدول بحد سواء ترتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح. |
Enhanced cooperation for State and non-State actors to work together at the global level through the Internet Governance Forum | UN | تعزيز التعاون بين الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول للعمل معا على المستوى العالمي من خلال منتدى إدارة الإنترنت |
This has been achieved through greater multistakeholder dialogue with State and non-State actors. | UN | وتحقق ذلك من خلال توسيع حوار أصحاب المصلحة المتعددين مع الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول. |
The report identifies State and non-State parties responsible for exactions against children. | UN | ويحدد التقرير الأطراف من الدول ومن غير الدول المسؤولة عن التجاوزات المرتكبة ضد الأطفال. |
As noted earlier, in armed conflicts, sexual violence is committed both by State and non-State parties. | UN | وكما سبقت الإشارة، يرتكب العنف الجنسي، في النزاعات المسلحة، من جانب الأطراف من الدول ومن غير الدول على حد سواء. |
New regional, subregional and non-State actors have emerged and claimed a role. | UN | وظهرت أطراف فاعلة جديدة إقليمية ودون إقليمية ومن غير الدول وطالبت بأن يكون لها دور. |
This demands close cooperation between all relevant State and non-State actors in society. | UN | ويتطلب هذا الأمر التعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية في المجتمع، من الدول ومن غير الدول. |
monitoring states' and non-State actors' , including businesses' compliance with human rights | UN | مراقبة الفعالين من الدول ومن غير الدول بما في ذلك امتثال الأعمال بحقوق الإنسان؛ |
In addition, the State Party has continued to collaborate with state and non-State actors to provide community programmes on the rights of women as enshrined in the CEDAW and other relevant international human rights treaties. | UN | وفضلا عن ذلك، واصلت الدولة الطرف التعاون مع الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول لتنفيذ البرامج المجتمعية بشأن حقوق المرأة كما تنص على ذلك الاتفاقية وسائر المعاهدت الدولية لحقوق الإنسان. |
It can help to bring State and non-State actors together around a commonly agreed agenda. | UN | وباستطاعتها أن تجمع بين الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول للاتفاق بشأن خطة متفق عليها. |
Both State and non-State actors commit attacks on journalists and media workers, and such attacks are committed both in and outside the context of armed conflicts (see A/HRC/24/23, paras. 3 and 6). | UN | وترتكب جهات فاعلة، من الدول ومن غير الدول على حد سواء، هذه الاعتداءات على الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام، وهذه الاعتداءات ترتكب في سياق النزاعات المسلحة وخارج هذا السياق أيضاً. |
Through the celebrations of the International Day of Women, state and non-State actors raise public awareness on the CEDAW and the rights of women. | UN | وخلال الاحتفالات بمناسية اليوم الدولي للمرأة، تقوم الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول بتوعية الجمهور بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحقوق المرأة. |
State and non-State actors responsible for the development and implementation of projects or policies should facilitate such involvement as a matter of priority. | UN | وينبغي للجهات الفاعلة التابعة للدولة ومن غير الدول والمسؤولة عن إعداد وتنفيذ المشاريع أو السياسات، أن تيسر هذه المشاركة كمسألة لها الأولوية. |
Sexual violence against women by state and non-State actors is used as a tactic of war to drive fear, humiliate, and punish women, their families and communities. | UN | ويستخدم العنف الجنسي ضد النساء الذي ترتكبه الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول أسلوبا من أساليب الحرب لتخويف النساء وأُسرهن ومجتمعاتهن المحلية وإذلالها ومعاقبتها. |
It is expected that this partnership will raise the profile of urbanization and strengthen partnerships between State and non-State actors towards the adoption of a new urban agenda. | UN | ومن المتوقَّع أن تزيد هذه الشراكة من وضوح صورة مسائل التوسُّع الحضري وتعزِّز الشراكات بين الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول من أجل اعتماد جدول أعمال حضري جديد. |
It accorded priority to field-based investigations and interviews with primary sources, including State and non-State actors. | UN | وأعطى الأولوية للتحقيقات الميدانية ولإجراء المقابلات مع المصادر الأساسية، بما في ذلك الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول. |
She requested clarification whether current Nepalese law outlawed both direct and indirect discrimination, as well as discrimination in all fields of life by all State and non-State actors. | UN | وطلبت توضيح ما إذا كان القانون النيبالي الحالي يحرم التمييز المباشر وغير المباشر، وأيضا التمييز في جميع مجالات الحياة من قِبل جميع الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول. |
71. The law provided for protection against discrimination from both State and non-State actors. | UN | 71 - وواصل القول إن القانون ينص على الحماية ضد التمييز من الجهات الفاعلة من كل من الدول ومن غير الدول. |
It urges State and non-State actors to enter into a dialogue with the United Nations to develop action plans to identify and release children and put an end to all grave violations of children's rights. | UN | ويحث التقرير الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول على الدخول في حوار مع الأمم المتحدة لوضع خطط عمل لتحديد الأطفال وإخلاء سبيلهم، وللقضاء على جميع الانتهاكات الجسيمة لحقوقهم. |
All those who violate international law must be brought to justice, whether they are State or non-State actors. | UN | وينبغي محاكمة كل من ينتهك القانون الدولي من الدول ومن غير الدول. |