It must be managed with tact and skill and be transparent to staff and Member States alike. | UN | وينبغي أن تدار هذه العملية بلباقة ومهارة وأن تكون شفافة أمام الموظفين والدول الأعضاء على حد سواء. |
In both cases, it is clear that extraordinary political will and skill would be required to take advantage of these opportunities. | UN | ومن الواضح، في كلتا الحالتين أيضاً، أن الاستفادة من هذه الفرص تتطلب توفر إرادة ومهارة سياسيتين غير عاديتين. |
By showing the necessary flexibility, realism and skill in negotiation we will be able to address and find a solution for these issues. | UN | وسنتمكن، بإظهار ما يلزم من مرونة وواقعية ومهارة في المفاوضات، من معالجة هذه القضايا وايجاد حلول لها. |
The delegation of certain tasks to more appropriate and skilled members and partners might also offer a solution. | UN | وتفويض مهام معيّنة إلى أعضاء وشركاء في التحالف أكثر كفاءة ومهارة قد يكون حلاً جيداً أيضاً. |
Vocational training and retraining is provided in 479 occupations and skills for which there is a demand in the labour market. | UN | ويُقدَّم التدريب وإعادة التدريب المهني في 479 حرفة ومهارة يكثر عليها الطلب في سوق العمل. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau and we are sure that together, you and they will successfully and skilfully lead the work of the Committee. | UN | وأهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين ونحن متأكدون من أنكم معا أنت وهم ستقودون أعمال اللجنة بنجاح ومهارة. |
It is in this regard a very specialized function requiring prudence, good judgement, acumen and skill. | UN | وفي هذا الصدد تعتبر هذه المهمة مهمة متخصصة للغاية وتتطلب حصافة وحسن تقدير وفطنة ومهارة. |
The meetings that have been held since the Conference resumed its work just a few weeks ago have more than adequately confirmed your gifts as an energetic leader of our work with impartiality and skill. | UN | وقد أكدت الجلسات التي عقدت منذ استئناف المؤتمر ﻷعماله منذ بضعة اسابيع مواهبكم كموجه همام ﻷعمالنا بنزاهة ومهارة. |
He would do his best to match the wisdom and skill of the preceding President, Mr. Hans Förster of the Netherlands. | UN | وقال إنه سوف يبذل كل ما في وسعه ليكون على مستوى حكمة ومهارة الرئيس السابق، السيد هانز فوستر من هولندا. |
I am sure that he will lead our deliberations with great wisdom and skill. | UN | وأنا على يقين بأنه سيقود مداولاتنا بكل حكمة ومهارة. |
The efficiency and skill of the Secretariat has greatly facilitated our work this year. | UN | إن ما اتصفت به الأمانة العامة من كفاءة ومهارة قد يسر عملنا كثيرا هذا العام. |
:: What is the context of the interview, in terms of privacy, length and skill of interviewer? | UN | :: ما هو سياق المقابلة من حيث السرية والطول ومهارة مجري المقابلة؟ |
He has led the Organization for a decade, with great devotion and skill. | UN | لقد قــاد المنظمة عقدا من الزمن بكل إخلاص وتفانٍ ومهارة. |
The efficiency and skill of the Secretariat has much facilitated our work this year. | UN | إن كفاءة ومهارة الأمانة سهلت عملنا كثيرا هذا العام. |
My sincere thanks go also to your predecessor, Jean Ping, who presided over the fifty-ninth session with particular effectiveness and skill. | UN | وأتوجه بالشكر الصادق أيضا إلى سلفكم، جان بينغ، الذي ترأّس الدورة التاسعة والخمسين بفعالية ومهارة ممتازتين. |
They have guided this Conference with tireless effort and skilled diplomacy through what has been another year of doubt and, sometimes, frustration. | UN | فبجهد لا يكل ومهارة دبلوماسية، قاد هؤلاء السفراء أعمال هذا المؤتمر عبر عام آخر من الشك بل ومن الإحباط أحياناً. |
When done by seasoned and skilled translators, self-revision should yield translations of the highest quality. | UN | والمراجعة الذاتية، إذا قام بها مترجمون ذوو دُربة ومهارة تُنتج ترجمات عالية الجودة. |
Exercise of delegated authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for internal controls. | UN | وتتطلب ممارسة السلطة المفوضة كفاءة ومعرفة ومهارة من أجل ضمان الامتثال التام للصكوك المتعلقة بالضوابط الداخلية. |
Prince Rainier also represented and affirmed, steadfastly and skilfully, the personality of the Principality of Monaco during his reign, which lasted for almost 56 years. | UN | كما مثل الأمير رينييه وأكد بثبات ومهارة شخصية إمارة موناكو خلال فترة حكمه، التي دامت ما يقرب من 56 سنة. |
We wish you well and have no doubt that you will guide the work of this session with wisdom, skill and commitment. | UN | ونرجــو لكم الخير. وليس لدينا أدنى شك في أنكم ستديرون أعمال هذه الدورة بحكمة ومهارة والتزام. |
On risk management, he assured Board members that UNFPA already had a plan to implement its enterprise risk management policy that prioritizes risks based on an assessment of impact and trend, and strengthens human resource systems for more knowledgeable and better skilled staff. | UN | وأما بشأن إدارة المخاطر، فقد أكد لأعضاء المجلس أن الصندوق لديه بالفعل خطة لتنفيذ سياسته لإدارة المخاطر المركزية التي تعطي الأولوية للمخاطر القائمة على أساس تقييم الأثر والاتجاه، وتعزز نظم الموارد البشرية للحصول على موظفين أكثر معرفة ومهارة. |
Some of these benefits include critical thinking and decision-making, the skill to interpret political communication, organizational skills and civic competencies. | UN | ومن ضمن هذه الفوائد هناك التفكير النقدي وصنع القرار بتبصر، ومهارة تفسير التواصل السياسي، والمهارات التنظيمية، والكفاءات المدنية. |