The Commission was given the names of the men, the name and occupation of the person who allegedly gave them their orders, and the licence numbers of their vehicles. | UN | وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم. |
I have taken measures to create a register of evacuated Negroes, classifying the name, age and occupation of each person as well as the name and place of his former master. | Open Subtitles | لقد أتخذتُ الإجرأءات لإنشاء سجل لإخلاء الزنوج تُصنف الإسم والعمر ومهنة لكل شخص بالإضافة إلى إسم ومكان سيده السابق |
The accomplishment of effective surveillance allows planners to target at-risk groups, in terms of gender and occupation, for mine-risk education and to prioritize areas for clearance. | UN | ويتيح إنجاز المراقبة الفعالة للمخططين أن يستهدفوا، لأغراض التثقيف بخطر الألغام وتحديد أولويات إزالتها، نوع جنس ومهنة الفئات المعرضة لخطر الإصابة. |
The formal law enforcement and judicial systems still lack trained and qualified female officials in the police, courts and the legal profession. | UN | ولا يزال نظاما إنفاذ القوانين والقضاء الرسميان يفتقران إلى موظفات مدرَّبات ومؤهلات في الشرطة والمحاكم ومهنة القضاء. |
The Union's goals are to serve the science and the profession of psychology at the global level and to serve its national members. | UN | تتمثل أهداف الاتحاد في خدمة العلم ومهنة علم النفس على الصعيد العالمي، وخدمة المنظمات الوطنية الأعضاء فيه. |
If you blow this off, your agent will never book you again and your modeling career will be over. | Open Subtitles | لو أفسدتِ هذه الفرصة، عميلكِ المسؤول بكِ لن يقبلكِ أبدًا. ومهنة عرض الأزياء ستنتهي للأبد. |
The career of a police officer with a spotlessrecord is at stake. | Open Subtitles | ومهنة ضابط بالشرطة مع سجل نظيف مهدّد بالضياع. |
Vocational training is provided for unemployed citizens in more than 400 occupations and professions. | UN | ويوفر التدريب المهني للمواطنين المتعطلين في أكثر من ٤٠٠ عمل ومهنة. |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of the author's identity; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of the author's identity; | UN | )أ( اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of the author's identity; | UN | )أ( اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of the author's identity; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of his identity; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب الرسالة والتحقق من هويته؛ |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of the author's identity; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
(a) The name, address, age and occupation of the author and the verification of the author's identity; | UN | (أ) اسم وعنوان وسن ومهنة صاحب البلاغ والتحقق من هوية صاحب البلاغ؛ |
The International Cartographic Association is the world body for cartography, and its mission is the discipline and profession of cartography in an international context. | UN | الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة العالمية لرسم الخرائط وتتمثل مهمتها في اختصاص ومهنة رسم الخرائط في سياق دولي. |
Teaching is a labour-intensive profession and the Special Rapporteur is not convinced that recent ideas about replacing humans by technological devices will ever materialize, nor that they would be beneficial if they do materialize. | UN | ومهنة التدريس مهنة كثيفة العمالة، والمقررة الخاصة لا تعتقد أن الأفكار الأخيرة حول الاستعاضة عن البشر بأدوات تكنولوجية ستتجسد في وقت ما، أو أنها ستكون فيها منفعة إذا هي تجسدت. |
Indigenization of the syllabus and of the teaching profession followed the massive exodus of expatriate teachers in 1971-1972. | UN | وقد بدأت عملية تأصيل المنهاج ومهنة التعليم على أثر حركة الرحيل الجماعي للمعلمين المغتربين في 1971-1972. |
Let me put it on your neck myself, and with it dedicate you to a new life, to a new career. | Open Subtitles | دعني أضعه حول عنقك بنفسي وهي ستقودك إلى حياة جديدة ومهنة جديدة |
He's got a few months left and a great career ahead of him why would he jeopardize that? | Open Subtitles | لديه بضعة أشهر باقية، ومهنة عظيمة أمامه، لمَ سيُخاطر بذلك؟ |
The spectacular flameout of a sad little man's sad little career. | Open Subtitles | الإخفاقات المذهلة لرجل صغير حزين ومهنة صغيرة حزينة |
The standard of home furnishings depends on the education, income and professions of the family members. | UN | فيعتمد مستوى أثاث المنزل على التعليم والدخل ومهنة أفراد الأسرة. |
Moe picked him out of a puddle of motor oil and suntan lotion gave him a job, a vocation, taught him everything he knows. | Open Subtitles | إنتشله مو من بركة زيت محرّكات ومستحضر للتسمير البشرة أعطاه وظيفة ومهنة وعلّمه كلّ شيء يعرفه. |