ويكيبيديا

    "ومهندسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and engineers
        
    • engineers and
        
    The students face real-life challenges, such as working in new fields with new techniques and working in teams, as scientists and engineers. UN ويواجه الطلاب تحديات من الواقع مثل العمل في مجالات جديدة بتقنيات جديدة والعمل ضمن أفرقة كعلماء ومهندسين.
    ii) Membership in AIDA is international and includes lawyers and engineers involved in water management. UN ' 2` والعضوية في الرابطة عضوية دولية، وتتضمن قانونيين ومهندسين يعملون في مجال إدارة المياه.
    TNCs in India and Malaysia, for example, have little difficulty in recruiting excellent managers and engineers. UN فالشركات عبر الوطنية الموجودة في الهند وماليزيا، على سبيل المثال، لا تجد صعوبة كبرى في توظيف مديرين ومهندسين ممتازين.
    TNCs in India and Malaysia, for example, have little difficulty in recruiting excellent managers and engineers. UN فالشركات عبر الوطنية في كل من الهند وماليزيا على سبيل المثال لا تجد أية صعوبة في توظيف إداريين ومهندسين جيدين.
    An important element of the programme consists of suborbital experiments. In particular, parabolic aircraft flights, for both scientists and engineers, provide a good means of access to microgravity. UN يتألف أحد عناصر البرنامج الهامة من تجارب دون مدارية يخص منها بالذكر تحليقات مكافئة لطائرات تحمل علميين ومهندسين وتوفر وسيلة مجدية للوصول الى الجاذبية الصغرية.
    The International Science Partnership brings together American scientists and engineers with counterparts in countries of security concern to the United States to build robust personal and institutional relationships and solve critical water and energy issues. UN وتجمع الشراكة العلمية الدولية علماء ومهندسين أمريكيين مع نظرائهم في بلدان تثير شواغل أمنية للولايات المتحدة من أجل إقامة علاقات شخصية ومؤسسية قوية بينهم وتسوية مسائل حاسمة الأهمية ذات صلة بالمياه والطاقة.
    The workshop, to be held in India in conjunction with mineral classification experts, scientists and engineers, will assist contractors to prepare estimations of mineable areas within exploration areas. UN وستقدم حلقة العمل هذه، المزمع تنظيمها في الهند بالتعاون مع علماء ومهندسين وخبراء في مجال تصنيف المعادن، المساعدة للمتعاقدين في إعداد التقديرات للمناطق القابلة للتعدين داخل مناطق الاستكشاف.
    The first set of initiatives under this project involved advanced and basic training courses for African scientists and engineers. UN واشتملت المجموعة الأولى من المبادرات المندرجة في إطار هذا المشروع على دورات تدريبية أساسية ومتخصصة لعلماء ومهندسين أفارقة.
    A second flight will depart in January and will also contain a water purification plant and engineers and technicians to install it and set it in operation. UN وهناك طائرة ثانية ستغادر في كانون الثاني/يناير وستتضمن أيضا معدات لتنقية المياه ومهندسين وتقنيين لتركيبها وتشغيلها.
    Further, Sissa did not provide evidence in the form of agreements, orders or invoices with the architects and engineers. UN وفضلاً عن ذلك لم تقدم شركة Sissa أي دليل في شكل اتفاقات أو طلبيات أو فواتير تتعلق بمهندسين معماريين ومهندسين مدنيين.
    Developed countries employ 12 times the per capita number of scientists and engineers in research and development than developing countries, where there is woefully weak institutional scientific and technological capacity. UN وتستعين البلدان المتقدمة بعلماء ومهندسين في أنشطة البحث والتطوير يفوق عددهم 12 ضعف ما تقدمه البلدان النامية التي تتسم قدرتها المؤسسية في مجال العلم والتكنولوجيا بضعف يرثى له.
    We shall be happy to accept scientists and engineers from developing countries in these fields, either through bilateral arrangements or through the IAEA. UN وسيكون من دواعي سعادتنا أن نقبل علماء ومهندسين من البلدان النامية في هذه الميادين، سواء عن طريق ترتيبات ثنائية أو عن طريق الوكالة.
    The re-excavation of the tunnel was conducted under the supervision of archaeologists and engineers for the purpose of providing greater access to the sites holy to so many people, Jews, Christians and Muslims alike. UN وقد أجريت عملية إعادة حفر النفق تحت إشراف خبراء آثار ومهندسين بغرض زيادة فرص الوصول الى اﻷماكن المقدسة لدى العديد من الناس، يهودا ومسيحيين ومسلمين على حد سواء.
    There are many examples in which local researchers and engineers leaving foreign-invested R & D centres moved to local firms or established their own companies in Asian economies, such as China, India and Malaysia. UN وثمة أمثلة كثيرة تُظهر باحثين ومهندسين محليين غادروا مراكز البحث والتطوير التي يمولها الاسثتمار الأجنبي وانتقلوا إلى شركات محلية أو أقاموا شركاتهم الخاصة في اقتصادات آسيوية، مثل الصين والهند وماليزيا.
    On a per-capita basis, developed countries employ 12 times as many scientists and engineers in research and development as developing countries do. UN وتوظف البلدان المتقدمة النمو علماء ومهندسين في مجال البحث والتطوير يبلغ عددهم ضعف عدد من توظفهم البلدان النامية من العلماء والمهندسين 12 مرة نسبة إلى عدد السكان.
    It will place scientists and engineers from scientifically advanced countries in research institutions in developing countries for one-year terms to engage in collaborative research and training. UN وستقوم المؤسسة بإيفاد علماء ومهندسين من البلدان المتقدمة علميا للعمل في مؤسسات بحثية بالبلدان النامية لفترات مدتها عام واحد، من أجل المشاركة في عمليات البحوث والتدريب التعاونية.
    Cuba will contribute specialists and engineers, who will share Cuban national experience in assistance and emergency aid efforts, and doctors to save lives, ease pain, fight epidemics and provide essential health services for those who have lost everything and suffer the terrible effects of neglect. UN وستسهم كوبا باختصاصيين ومهندسين يرفدون بما لكوبا من خبرة وطنية في مجال المساعدة وجهود المعونة في حالات الطوارئ وببعض الأطباء لإنقاذ الأرواح وتخفيف الآلام ومكافحة تفشي الأوبئة وإسداء الخدمات الصحية الأساسية للذين فقدوا كل شيء ويعانون من آثار الإهمال الرهيبة.
    Raise doctors and engineers, scientists and poets. Open Subtitles ربّوا أطباء ومهندسين علماء وشعراء
    They're more than just astrophysicists and engineers. Open Subtitles هم أكثر من مجرد علماء فضاء ومهندسين
    It was vital to train teachers, health professionals and engineers in order to ensure post-conflict reconstruction and recovery, but it was regrettable that education was sometimes used as a pretext for teaching intolerance, racism and xenophobia. UN ذلك أنه لا بد من إعداد كوادر من مدرسين وعاملين صحيين ومهندسين لتحقيق التعمير والتعافي في فترة ما بعد انتهاء النزاع، والمؤسف أن التعليم يتخذ في بعض الحالات وسيلة لحقن التعصب والعنصرية وكره الأجانب في النفوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد