ويكيبيديا

    "ومواد مرجعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reference materials
        
    • and resource materials
        
    • and reference material
        
    • and resource material
        
    That includes services of three language trainers and reference materials. UN ويشمل ذلك الخدمات التي يقدمها ثلاثة مدربين على اللغات ومواد مرجعية.
    Guidebooks and reference materials are also being developed in consonance with this policy. UN كما يجري وضع أدلة ومواد مرجعية بما يتفق مع هذه السياسة.
    Sweden offers various public databases, websites and resource materials that provide information on the causes and effects of climate change as well as the Government's climate policymaking and implementation. UN وأفاد بأن السويد تتيح قواعد بيانات ومواقع إلكترونية ومواد مرجعية تقدم معلومات عن أسباب تغير المناخ وآثاره وعن إجراءات الحكومة فيما يتعلق بصنع السياسات وتنفيذها في مجال المناخ.
    OHCHR is developing training activities and resource materials to enable it to build the capacity of its own and other United Nations system staff to support advancing the dissemination and implementation of the Guiding Principles through their respective programmes and activities. UN والمفوضية بصدد إعداد أنشطة تدريبية ومواد مرجعية تمكّنها من بناء قدرات موظفيها وغيرهم من موظفي منظومة الأمم المتحدة لدعم النهوض بنشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها كل من خلال برامجه وأنشطته.
    Technical guidance and reference material on the implantation of the conventions, as well as other issues related to waste management UN توجيه تقني ومواد مرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقيات فضلاً عن القضايا الأخرى ذات الصلة بإدارة النفايات
    The meeting also discussed the inclusion in the digest of additional information and reference material through its annexes and accompanying CD, as well as the usefulness of developing additional chapters to focus on the prevention of organized crime and specific criminal offences. UN كما ناقش الاجتماع إدراج معلومات ومواد مرجعية إضافية في الخلاصة من خلال مرفقاتها والقرص المُدمج المصاحب لها، وكذلك الفائدة من إعداد فصول إضافية للتركيز على منع الجريمة المنظَّمة وأفعال إجرامية محدّدة.
    In the past year it has conducted numerous activities to promote the recognition of different cultures in Argentina and has developed various training and reference materials. UN وفي العام الماضي، قام المعهد بالعديد من الأنشطة لتعزيز الاعتراف بالثقافات المختلفة في الأرجنتين ووضع مواد تدريبية ومواد مرجعية مختلفة.
    The Laboratories have made an outstanding contribution to protecting our oceans and seas by developing advanced analytical methods and reference materials for assessing marine radioactivity and pollution. UN وقدمت المختبرات مساهمة رائعة في حماية المحيطات والبحار من خلال تطوير أساليب تحليل متقدمة ومواد مرجعية لتقييم الإشعاع والتلوث البحريين.
    In the past year it has conducted numerous activities to promote the recognition of different cultures in Argentina and has developed various training and reference materials. UN وفي العام الماضي، قام المعهد بالعديد من الأنشطة لتعزيز الاعتراف بالثقافات المختلفة في الأرجنتين ووضع مواد تدريبية ومواد مرجعية مختلفة.
    (iii) Production and dissemination to Member States of technical guidelines and reference materials on electoral processes, the electoral legal framework and the organization and administration of elections; UN ' 3` وضع مبادئ توجيهية فنية ومواد مرجعية عن العمليات الانتخابية والإطار القانوني الانتخابي وتنظيم الانتخابات وإدارتها، وتعميمها على الدول الأعضاء؛
    KUNA seeks compensation for the loss of a library of books and reference materials. UN 376- تلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضا عن فقدان مكتبة تحتوي على كتب ومواد مرجعية.
    SAA seeks compensation for the loss of books and reference materials. UN 209- تلتمس هيئة منطقة الشعيبة تعويضاً عن خسارة كتب ومواد مرجعية.
    15. Considerable progress has been made in developing a strategy and resource materials promoting the development of life skills for healthy lifestyles among adolescents. UN 15 - وتم إحراز تقدم هام فيما يتعلق بوضع استراتيجية ومواد مرجعية لتعزيز تطوير مهارات معيشية لأساليب حياة صحية بين المراهقين.
    64. Entities reported on the development of training programmes and resource materials for gender specialists and focal points. UN 64 - أبْلَغَتْ الكيانات عن وضع برامج تدريبية ومواد مرجعية لصالح أخصائيي الشؤون الجنسانية ومسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية.
    Emergencies: UNICEF will work primarily with UN agencies and international NGOs at the global level, through inter-agency mechanisms, to prepare joint guidelines and resource materials on various child protection issues. UN حالات الطوارئ: ستعمل اليونيسيف بصفة رئيسية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية على الصعيد العالمي من خلال الآليات المشتركة بين الوكالات لإعداد مبادئ توجيهية مشتركة ومواد مرجعية تعنى بمختلف مسائل حماية الطفل.
    Discussions are under way with the Shoah Foundation Institute for Visual History and Education to develop a project that will provide United Nations information centres with access to survivor testimonies and resource materials in English and French. UN وتجري مناقشات مع معهد " مؤسسة شوا للتاريخ والتثقيف البصري " لتطوير مشروع سيزود مراكز الإعلام بالأمم المتحدة بإمكانية الحصول علي شهادات من الناجين ومواد مرجعية باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    His delegation supported the efforts by the Organization to open and improve new specialized web sites, and emphasized that it was important to provide up-to-date information and reference material on peacekeeping operations and missions. UN وقال إن الاتحاد الروسي يؤيد العمل الذي تضطلع به المنظمة من أجل فتح وتحسين مواقع متخصصة على الويب ويذكِّر بضرورة نشر معلومات يجري تحديثها باستمرار ومواد مرجعية بشأن عمليات حفظ السلام والبعثات.
    Basic working documentation and reference material for this purpose has been prepared and distributed, on an informal basis, with the concerned Member States and Non-Self-Governing Territories. UN وقد أعدت وثائق عمل ومواد مرجعية أساسية لهذا الغرض وجرى توزيعها بشكل غير رسمي بالتعاون مع الدول الأعضاء والأقاليم المعنية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Basic working documentation and reference material for this purpose have been prepared and distributed, on an informal basis, with the concerned Member States and Non-Self-Governing Territories. UN وقد أعدت وثائق عمل ومواد مرجعية أساسية لهذا الغرض وجرى توزيعها بشكل غير رسمي بالتعاون مع الدول الأعضاء والأقاليم المعنية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Basic working documentation and reference material for this purpose have been prepared and distributed, on an informal basis, with the concerned Member States and Non-Self-Governing Territories. UN وقد أعدت وثائق عمل ومواد مرجعية أساسية لهذا الغرض وجرى توزيعها بشكل غير رسمي بالتعاون مع الدول الأعضاء والأقاليم المعنية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    (m) To develop new or improve existing model procedures and resource material and disseminate such procedures and material, to help criminal justice officials to identify, prevent and deal with violence against women, including by assisting and supporting women subjected to violence in a manner that is sensitive and responsive to their needs; UN (م) وضع إجراءات نموذجية ومواد مرجعية جديدة أو تحسين القائم منها وتعميم هذه الإجراءات والمواد لمساعدة موظفي العدالة الجنائية على تحديد حالات العنف ضد المرأة ومنعها والتصدي لها، بطرق منها مساعدة النساء اللواتي يتعرضن للعنف ودعمهن على نحو يراعي احتياجاتهن ويلبيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد