Furthermore, States should not invest public finances and other resources in business activities that violate children's rights. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين ألا تستثمر الدولة أموالاً عامة وموارد أخرى في أنشطة تجارية تنتهك حقوق الطفل. |
However, we are seriously constrained in terms of financial and other resources. | UN | ومع ذلك، علينا قيود شديدة فيما يتعلق بالموارد المالية وموارد أخرى. |
In war-torn Somalia IOC has capitalized on its partnership with WFP by providing young people with sports equipment and other resources. | UN | وفي الصومال التي مزقتها الحرب، تمكنت اللجنة من الاستفادة من شراكتها مع البرنامج بتـزويد الشباب بالمعدات الرياضية وموارد أخرى. |
The two offices have separate budgets, while sharing office space and other resources. | UN | ولكلا المكتبين ميزانية منفصلة وإن كانا يتقاسمان الحيز المكتبي وموارد أخرى. |
Of this amount, $687.4 million comprise regular resources while the rest were supplementary funds and other resources. | UN | ومن هذا المبلغ، تتألف 687.4 مليون دولار من الموارد العادية، بينما كان الباقي أموالا تكميلية وموارد أخرى. |
Furthermore, there appeared to be a tendency to request posts and other resources to address every perceived potential development. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة، على ما يظهر، ميل لطلب وظائف وموارد أخرى لمعالجة أي تطور محتمل يمكن التفكير فيه. |
Yet, available time and other resources are unlikely to allow for more than a limited check of projects, operations and transactions. | UN | بيد أن ما هو متاح من وقت وموارد أخرى لا يرجح أن يسمح بأكثر من فحص محدود للمشاريع والعمليات والمعاملات. |
China noted that action taken to eliminate existing discrimination required financial and other resources. | UN | ولاحظت الصين أن الإجراءات المتخذة للقضاء على أشكال التمييز القائمة تستوجب توفر موارد مالية وموارد أخرى. |
The plan includes regular and other resources. | UN | وتشمل الخطة الموارد العادية وموارد أخرى. |
The plan includes regular and other resources. | UN | وتشتمل الخطة على موارد عادية وموارد أخرى. |
Many AIMS SIDS also invest substantially more financial and other resources in environmental management.. | UN | ويستثمر العديد من هذه الدول أيضا موارد مالية وموارد أخرى ضخمة في إدارة البيئة. |
Mistakenly reported twice, as regular and other resources | UN | مبالغ تكرر الإبلاغ عنها بصورة خاطئة كموارد عادية وموارد أخرى |
Substantial budgetary and other resources had been allocated for high-quality primary education, with remarkable success. | UN | وقد خصصت موارد ضخمة في الميزانية وموارد أخرى للتعليم الابتدائي العالي الجودة، مع تحقيق نجاح ملحوظ. |
Officials of the Ministry of Internal Affairs and lecturers at the Ministry's Academy were issued with teaching aids and other resources for use in their work. | UN | ووزع على مسؤولي وزارة الداخلية ومحاضري أكاديمية الوزارة معينات تدريسية وموارد أخرى لاستخدامها في عملهم. |
The objective was to educate the leaders on the impact of domestic violence on their community, how to recognize domestic violence, and how to negotiate legal and other resources. | UN | وتمثل الهدف في تثقيف هؤلاء الزعماء بشأن تأثير العنف المنزلي على مجتمعاتهم، وكيفية التعرف على العنف المنزلي، وكيفية التفاوض بشأن الحصول على الموارد القانونية وموارد أخرى. |
Table 2 contains budget estimates for institutional activities to be funded from regular and other resources. | UN | ويتضمن الجدول 2 تقديرات الميزانية للأنشطة المؤسسية التي ستمول من الموارد العادية وموارد أخرى. |
I would like, once again, to express my gratitude to those Governments which have contributed personnel and other resources to the Tribunal and my hope that such support will continue. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أعرب عن امتناني للحكومات التي قدمت موظفين وموارد أخرى الى المحكمة، وآمل أن يستمر هذا الدعم. |
The Secretary-General and the Assembly were further requested to provide sufficient human, financial and other resources to the Centre for Human Rights to enable it effectively, efficiently and expeditiously to carry out its activities. | UN | وهناك طلب آخر موجه الى اﻷمين العام والجمعية العامة، لتوفير موارد بشرية ومالية وموارد أخرى لمركز حقوق اﻹنسان لتمكينه من تنفيذ أنشطته بفعالية وكفاءة وسرعة. |
9. Over the past eight years, each area of the Strategy has seen the development and dissemination of best practices, guidelines and other resources which are now widely available to Member States. | UN | 9 - وخلال السنوات الثماني الماضية، شهد كل مجال من مجالات الاستراتيجية وضع ونشر ممارسات فضلى ومبادئ توجيهية وموارد أخرى متاحة على نطاق واسع للدول الأعضاء في الوقت الراهن. |
INECP has begun to develop Smartphone applications, as well as to offer various guides, handbooks and other resources, including materials translated into Georgian, Latvian Russian and Ukrainian. | UN | وقد شرع البرنامج في استحداث تطبيقات متاحة على الهواتف الذكية، بالإضافة إلى أدلة وكتيبات وموارد أخرى شتى، منها مواد مترجمة إلى الجورجية، واللاتفية، والروسية، والأوكرانية. |
The current allocation of regular resources for this line stands at $5.3 million annually, which had previously been sourced from the global programme and other sources. | UN | ويبلغ مستوى التخصيص الحالي لهذا البند من الموارد العادية 5.3 ملايين دولار سنويا، وكان يتم تمويله في السابق من موارد البرنامج العالمي وموارد أخرى. |