ويكيبيديا

    "وموارد المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and water resources
        
    • and water resource
        
    • and water sources
        
    • water resources and
        
    • and waters
        
    We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. UN ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية.
    Only a fraction of wastewater is treated before being discharged into the surrounding land and water resources. UN ولا يعالج سوى جزء صغير من مياه الفضلات قبل صرفه في اﻷراضي وموارد المياه المحيطة.
    The contributions of Working Group II to the technical paper relating to adaptation and water resources were highlighted. UN 16- وسُلط الضوء على إسهامات الفريق العامل الثاني في الورقة الفنية فيما يتعلق بالتكيف وموارد المياه.
    There was competition for land and water resources with agriculture, and pressure on forests from grazing and fuel wood collection. UN وهناك تنافس على الأراضي وموارد المياه المرتبطة بالزراعة، وضغوط على الغابات بسبب الرعي وجمع الأخشاب للوقود.
    It is therefore essential to encourage activities at the national and subnational levels aimed at strengthening capacities needed for integrated land and water resource management. UN ومن الضروري لذلك تشجيع اﻷنشطة، على الصعيدين الوطني ودون الوطني، والرامية الى تعزيز القدرات المطلوبة من أجل الادارة المتكاملة للاراضي وموارد المياه.
    Efforts have included support for Government endeavours to rehabilitate land and water resources in food-insecure areas. UN وتضمنت الجهود دعم المساعي الحكومية لاستصلاح الأراضي وموارد المياه في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    Yield stagnation and limited land and water resources for expanding rice area are the most important constraints to sustainable rice production. UN وأهم المعوقات التي تعترض الوصول إلى إنتاج مستدام من الأرز هي جمود المحصول ومحدودية الأرض وموارد المياه.
    Only a fraction of industrial and municipal wastewater is treated before being discharged into the surrounding land and water resources. UN ولا يعالج سوى نزر يسير من المياه الصناعية والبلدية قبل صرفها في اﻷراضي وموارد المياه المجاورة.
    In addition, a new publication in the form of a comic book is being prepared about the protection of the environment and water resources. UN وعلاوة على ذلك، يعد منشور جديد في شكل كتاب للرسوم الهزلية عن حماية البيئة وموارد المياه.
    Integrated water resources management has therefore had to be extended to incorporate both land use and water resources. UN وتعين بالتالي توسيع نطاق الإدارة المتكاملة لموارد المياه ليشمل استخدام الأراضي وموارد المياه.
    The whole issue is severely complicated by the population growth, particularly in areas with inherently limited land and water resources. UN ومما فاقم المسألة كلها بشدة نمو عدد السكان، وخاصة في المناطق التي تكون فيها موارد الأراضي وموارد المياه محدودة أصلا.
    Science and technology could also be useful in the efficient management of natural resources in general and water resources in particular. UN ويمكن أن تكون العلوم والتكنولوجيا مفيدة أيضا في الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية بصفة عامة وموارد المياه بصفة خاصة.
    Israel's confiscation of Palestinian land and water resources for settlements and the erection of the West Bank barrier accelerated during 2003, affecting one third of West Bank inhabitants. UN ويعاني ثلث سكان الضفة الغربية بسبب مصادرة إسرائيل للأراضي الفلسطينية وموارد المياه لغرض المستوطنات وإقامة الجدار الفاصل في الضفة الغربية الذي عجلت وتيرة بناءه خلال عام 2003.
    It had also caused the isolation of thousands of civilians and loss of access to agricultural land and water resources. UN وقد سبب أيضا عزل آلاف المدنيين وضياع سبل الوصول إلى الأراضي الزراعية وموارد المياه.
    The pressures on ecosystems and water resources, from resources extraction and pollution, can thereby be significantly reduced. UN ويمكن بالتالي التقليل بدرجة كبيرة من الضغط على النظم الإيكولوجية وموارد المياه الناجم عن استخراج الموارد وتلويثها.
    Palestinians east of the fence will lose access to land and water resources. UN والفلسطينيون الذين يعيشون شرقي الحاجز، سيفقدون إمكانية الوصول إلى الأراضي وموارد المياه.
    Rich agricultural land and water resources have been seized along the Green Line and incorporated into Israel. UN وقد جرى الحال على مصادرة الأراضي الزراعية الخصبة وموارد المياه على طول الخط الأخضر ودمجها في إسرائيل.
    Moreover, the land and water resources of the Arab population were still being confiscated. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت عملية مصادرة اﻷراضي وموارد المياه المملوكة للسكان العرب مستمرة.
    A similar partnership exists between UNESCO and the Asian Development Bank, with focus on joint operations in the area of environment and water resources. UN وتقوم علاقة مشاركة مماثلة بين اليونسكو ومصرف التنمية اﻵسيوي تركز على العمليات المشتركة في مجال البيئة وموارد المياه.
    41. The core principles of integrated land and water resource management focus on the integration of planning approaches that incorporate both conventional and non-conventional strategies to close the gap between land and water supply and demand. UN 41 - تركز المبادئ الأساسية للإدارة المتكاملة للأراضي وموارد المياه على تحقيق التكامل فيما بين نهج التخطيط التي تجسِّد الاستراتيجيات التقليدية والاستراتيجيات غير التقليدية لسد الفجوة القائمة على مستوى الطلب والعرض بالنسبة للأراضي وإمدادات المياه.
    Although the immediate threat has been reduced, the contamination of soil and water sources might have long-term effects. UN وعلى الرغم من تقليص الخطر المباشر، إلا أن تلوث التربة وموارد المياه ربما تكون له آثار بعيدة المدى.
    We are undertaking projects in such fields as education and training, health, legal infrastructure, water resources and income generation. UN ونحن ننفذ مشاريع في ميادين مثل التعليم والتدريب والصحة والهياكل اﻷساسية القانونية وموارد المياه واﻷنشطة المدرة للدخل.
    Protection of indigenous peoples' cultural heritage shall recognize that their traditional lands and waters can only be adequately preserved if managed by the indigenous peoples themselves. UN وحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن تعترف بأن الأراضي وموارد المياه التقليدية لهذه الشعوب لا يمكن أن تُصان على نحو كاف إلا إذا تولت إدارتها الشعوب الأصلية نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد