ويكيبيديا

    "وموارد الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and budgetary resources
        
    • budget resources
        
    • and budget
        
    • budgetary resources and
        
    • and the budgetary resources
        
    To that end, the European Union continued to support management reform, which would modernize the United Nations and allow the Secretariat to better manage its human and budgetary resources. UN ولتحقيق هذه الغاية، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم عملية الإصلاح التنظيمي التي من شأنها تحديث الأمم المتحدة وإتاحة الفرصة للأمانة العامة لتحسين إدارة مواردها البشرية وموارد الميزانية.
    In addition, the State party should allocate the material, human and budgetary resources necessary to: UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تخصص الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية اللازمة لما يلي:
    In addition, the State party should allocate the material, human and budgetary resources necessary to: UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تخصص الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية اللازمة لما يلي:
    The Plan builds on the Strategic Framework and focuses its implementation to enhance office-wide coordination, thereby ensuring the best possible utilization of the available extra-budgetary and regular budget resources. UN وتعتمد الخطة على الإطار الاستراتيجي وتركز تنفيذه بحيث يعزِّز التنسيق بين كافة مكونات المفوضية، فتضمن بذلك أفضل استخدام ممكن للموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية.
    There was thus a need to strengthen the institutional memory of the Office of the President and ensure that the Office was adequately supported in terms of staffing and budget. UN ولذا فقد نشأت الحاجة إلى تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب الرئيس وكفالة دعم المكتب بما يكفي من الموظفين وموارد الميزانية.
    These include overseeing the programmatic work of the information centres and ensuring the management of the Department's human and budgetary resources. UN وتشمل هذه المسؤوليات الإشراف على برنامج عمل مراكز الإعلام وكفالة إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية في الإدارة.
    The question of whether to establish the oversight committee will be considered in the context of UNU's limited size and budgetary resources, among other things. UN وسينظر في موضوع إنشاء تلك اللجنة، ضمن جملة أمور، في سياق الحجم وموارد الميزانية المحدودين لجامعة الأمم المتحدة.
    Thus those aims are achieved through the allocation of the appropriate human and budgetary resources for the implementation of those programmes. UN وبذلك، تُحقَّق هذه الأهداف بتخصيص الموارد البشرية وموارد الميزانية المناسبة لتنفيذ هذه البرامج.
    Moreover, it has proven difficult to decentralize human and budgetary resources. UN وعلاوة على ذلك، تواجه صعوبات الجهود الرامية إلى عدم تمركز الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    For example, Japan is now serving as Chair of the action team for recommendation 17, on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN وهي تعمل حاليا، على سبيل المثال، كرئيس لفرقة العمل الخاصة بالتوصية 17 المتعلقة بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    Major infrastructure, human and budgetary resources were being devoted to education. UN وتخصص للتعليم موارد ضخمة من الهياكل الأساسية والموارد البشرية وموارد الميزانية.
    As there are no mission support positions in the current staffing establishment in Tessalit, the incumbent will be responsible for administering the human and budgetary resources of the Section and for oversight of its physical resources and assets. UN ونظرا لعدم وجود وظيفة دعم للبعثة في ملاك الموظفين الحالي في تيساليت، فسوف يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية للقسم، ويتولى الإشراف على موارده المادية وأصوله.
    Progress is hampered by limited institutional capacity, poor data and weak priority-setting, compounded by the limited political influence and budgetary resources of environment ministries. UN ويصطدم التقدم بالقدرات المؤسسية المحدودة، والبيانات الهزيلة، والتحديد الضعيف للأولويات، يضاف إلى ذلك قصور النفوذ السياسي وموارد الميزانية المخصصة لوزارات البيئة.
    :: Lack of adequate resources and institutions to support the Forum mandates, including lack of adequate human and budgetary resources of the Forum secretariat UN :: الافتقار إلى الموارد والمؤسسات الكافية لدعم ولايات المنتدى، بما في ذلك عدم توفر ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية في أمانة المنتدى
    The new body would receive all necessary human, material, and budgetary resources for its operation and certification from OHCHR. UN وستتلقى الهيئة الجديدة جميع الموارد البشرية والمادية وموارد الميزانية اللازمة للقيام بعملها والحصول على اعتماد من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    36. The SPM's enhanced institutional standing paves the way for increased human and budgetary resources, both essential for fulfilling the body's mandate. UN 36- وعلى إثر رفع المركز المؤسسي للأمانة الخاصة لسياسات المرأة فُتح المجال أمام زيادة الموارد البشرية وموارد الميزانية وكلاهما ضروري لنهوض الهيئة بولايتها.
    The State party should allocate all material, human and budgetary resources necessary for this purpose and give priority to: UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص جميع الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية اللازمة لهذا الغرض وأن تمنح الأولوية لما يلي:
    The State party should allocate all material, human and budgetary resources necessary for this purpose and give priority to: UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص جميع الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية اللازمة لهذا الغرض وأن تمنح الأولوية لما يلي:
    It also noted that extrabudgetary resources should be better presented and recommended that, in future programme budgets, the links between extrabudgetary resources and regular budget resources be shown more clearly. UN ولاحظت أيضا أنه ينبغي عرض الموارد الخارجة عن الميزانية بصورة أفضل، وأوصت بتبيان الصلات بين الموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية بصورة أكثر وضوحا في الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    Such regular budget resources provide in part for the activities that span all operations, such as policy and operational guidance, liaison with Member States; preparation of contingency plans; and establishment, direction, coordination and monitoring of peace-keeping operations. UN وموارد الميزانية العادية هذه تغطي جزئيا اﻷنشطة التي تشمل كل العمليات مثل التوجيه السياسي والتنفيذي والاتصال مع الدول اﻷعضاء وإعداد خطط الطوارئ وإنشاء عمليات حفظ السلم وإدارتها وتنسيقها ورصدها.
    236. The programme and budget performance reports should detail the achievements relative to the objectives of the programme framework and the resources of the programme budget. UN ٢٣٦ - ونبغي لتقارير اﻷداء المتعلقة بالبرامج والميزانية أن تورد بالتفصيل ما تحقق من إنجازات بالقياس الى أهداف اﻹطار البرنامجي وموارد الميزانية البرنامجية.
    The lack of adequate budgetary resources and expertise can undermine performance and effectiveness. UN ونقص الخبرة وموارد الميزانية يمكن أن يقوض أداء المؤسسة وفعاليتها.
    16. The above-mentioned WMO/UNESCO regional assessment indicated that there was a direct relationship between levels of economic development, the importance attached to water resources assessment and the budgetary resources allocated for that purpose. UN ١٦ - وأشار التقييم اﻹقليمي الذي اضطلعت به المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية/اليونسكو والمذكور أعلاه، إلى أنه كانت توجد هناك علاقة مباشرة بين مستويات التنمية الاقتصادية، واﻷهمية المعطاة لتقييم الموارد المائية، وموارد الميزانية المخصصة لذلك الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد