ويكيبيديا

    "ومواصلة التعاون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to continue to cooperate with
        
    • and continue to cooperate with
        
    • continue to collaborate with
        
    • and continue cooperation with
        
    • by further cooperation with
        
    • and continue cooperating with
        
    • and continuing to collaborate with
        
    • continued cooperation with
        
    • to continue to cooperate with the
        
    To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda; UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛
    I call on the Government of Mali to pay due concern to the need to bring perpetrators of violent crimes to justice and to continue to cooperate with the International Criminal Court, in accordance with Mali's obligations under the Rome Statute. UN وإنني أدعو حكومة مالي إلى إيلاء الاهتمام الواجب لضرورة تقديم مرتكبي جرائم العنف إلى العدالة ومواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لالتزامات مالي بموجب نظام روما الأساسي.
    In announcing its candidacy for the Council, Canada made a pledge to work for an effective Council and to continue to cooperate with its mechanisms and with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقد تعهدت كندا لدى الإعلان عن ترشيحها لعضوية المجلس، بالعمل من أجل مجلس فعال، ومواصلة التعاون مع آلياته ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    " In this regard, the Committee stresses the need for both sides to accept and fully comply with the road map, begin its implementation without delay, and continue to cooperate with members of the Quartet and other facilitators. UN " وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على أن ضرورة قبول الطرفين خريطة الطريق وامتثالها بالكامل، والشروع في تنفيذها دون تأخير، ومواصلة التعاون مع أعضاء المجموعة الرباعية وبقية الجهات الميسرة.
    In addition, it will coordinate its technical and logistics support with the United Nations country team for the implementation of the Darfur Development Strategy and continue to collaborate with United Nations partner agencies to ensure that socioeconomic programmes effectively involve and benefit Darfuri women. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنسق ما تقدمه من دعم تقني ولوجستي مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور ومواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة لضمان أن تشرك البرامج الاجتماعية والاقتصادية نساء دارفور وأن تفيدهن على نحو فعال.
    (d) Collaborate with and support non-governmental organizations working with and for street children and continue cooperation with UNICEF. UN (د) التعاون مع منظمات غير حكومية تعمل مع أطفال الشوارع ولأجلهم، ودعمها، ومواصلة التعاون مع اليونيسيف.
    Further advances in these areas would be helped by evaluations and audits, by discussions at the Executive Board and by further cooperation with UNDG and other United Nations partners. UN وما سيساعد على إحراز مزيد من التقدم في هذه المجالات هو التقييمات، وعمليات مراجعة الحسابات، والمناقشات على مستوى المجلس التنفيذي، ومواصلة التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    127.198 Adopt additional measures aiming at protecting the minorities and continue cooperating with the international community with a view to stop the increasing violence (Argentina); UN 127-198 اتخاذ تدابير إضافية تهدف إلى حماية الأقليات ومواصلة التعاون مع المجتمع الدولي بغية وقف العنف المتزايد (الأرجنتين)؛
    Many countries expressed interest in sharing the results of their work and continuing to collaborate with the Division in the development of the guide. UN وأعرب العديد من البلدان عن الاهتمام بتبادل نتائج عملها ومواصلة التعاون مع الشعبة في مجال إعداد الدليل.
    (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Criminal Tribunal for Rwanda; UN (ز) التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية لرواندا؛
    (g) To cooperate with the International Criminal Court and to continue to cooperate with the International Tribunal for Rwanda; UN (ز) التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛
    5. Calls upon the International Narcotics Control Board to increase efforts to implement all its mandates under international drug control conventions and to continue to cooperate with Governments, inter alia, by offering advice to Member States that request it; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Calls upon the International Narcotics Control Board to increase efforts to implement all its mandates under international drug control conventions and to continue to cooperate with Governments, inter alia, by offering advice to Member States that request it; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Calls upon the International Narcotics Control Board to increase efforts to implement all its mandates under international drug control conventions and to continue to cooperate with Governments, inter alia, by offering advice to Member States that request it; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Calls upon the International Narcotics Control Board to increase efforts to implement all its mandates under international drug control conventions and to continue to cooperate with Governments, inter alia, by offering advice to Member States that request it; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    5. Calls upon the International Narcotics Control Board to increase efforts to implement all its mandates under international drug control conventions and to continue to cooperate with Governments, inter alia, by offering advice to Member States that request it; UN 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛
    In particular, as the lead United Nations entity in crime prevention and criminal justice issues, UNODC should support these efforts and continue to cooperate with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and other United Nations entities; UN وعلى الأخص، ينبغي أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره الهيئة القيادية في الأمم المتحدة في مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية، بدعم هذه الجهود ومواصلة التعاون مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛
    Promote the ratification of the different international human rights instruments most of which have not been ratified by the country, and continue to cooperate with the Human Rights Council and its mechanisms (Guatemala); 79.29. UN 79-28 العمل على التصديق على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم يصدق البلد على معظمها حتى الآن، ومواصلة التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته (غواتيمالا)؛
    In addition, it will coordinate its technical and logistics support with the United Nations country team for the implementation of the Darfur Development Strategy and continue to collaborate with United Nations partner agencies to ensure that socioeconomic programmes effectively involve and benefit Darfuri women. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنسق ما تقدم من دعم تقني ودعم في مجال اللوجستيات مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور ومواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الشريكة لضمان أن تشرك البرامج الاجتماعية والاقتصادية نساء دارفور وأن تفيدهن على نحو فعال.
    42. Singapore noted efforts to promote gender equality and empower women and continue cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in enhancing children's rights to education. UN 42- ولاحظت سنغافورة الجهود التي يبذلها الكونغو لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومواصلة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، لتعزيز حقوق الطفل في مجال التعليم.
    Further advances in these areas would be helped by evaluations and audits, by discussions at the Executive Board and by further cooperation with the United Nations Development Group and other United Nations partners. UN وما سيساعد على إحراز مزيد من التقدم في هذه المجالات هو التقييمات، وعمليات مراجعة الحسابات، والمناقشات على مستوى المجلس التنفيذي، ومواصلة التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    106.25. Continue strengthening its system of promotion and protection of human rights in accordance with international human rights instruments, ensure the creation of a national human rights institution that complies with the Paris Principles and continue cooperating with the United Nations system mechanisms (Nicaragua); 106.26. UN 106-25- مواصلة تدعيم نظامها الخاص بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وضمان إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومواصلة التعاون مع آليات منظومة الأمم المتحدة (نيكاراغوا)؛
    It would pursue those aims by participating in migration consultations with Governments, strengthening partnerships with intergovernmental and non-governmental organizations and continuing to collaborate with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقال إن المنظمة ستتابع هذه الأهداف بالمشاركة في مشاورات متعلقة بالهجرة مع الحكومات، وتعزيز الشراكات مع المنظمات الحكومية -الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Committee recommends continued allocation of resources to the poorest sections of society and continued cooperation with and technical assistance from, inter alia, WHO, UNICEF, the World Food Programme and civil society. UN وتوصي اللجنة بمواصلة تخصيص الموارد لأشد قطاعات المجتمع فقراً، ومواصلة التعاون مع جهات من بينها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، والمجتمع المدني، والحصول على مساعدة تقنية من هذه الجهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد