ويكيبيديا

    "ومواصلة تطويرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Operation and Further Development
        
    • and further developed
        
    • and further developing
        
    • and continuing development
        
    • and continued development
        
    • continue and further develop
        
    Group of Governmental Experts on the Operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    Group of Governmental Experts on the Operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيـير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، ومواصلة تطويرها
    The templates were improved and further developed to meet needs of field missions with special focus on the start-up phase. UN وجرى تحسين النماذج ومواصلة تطويرها لتلبية احتياجات البعثات الميدانية، مع التركيز بشكل خاص على مرحلة البدء.
    We are doing our homework by implementing and further developing comprehensive community climate change policies. UN ونحن نقوم بواجبنا من خلال تنفيذ سياسات مجتمعية شاملة معنية بتغير المناخ ومواصلة تطويرها.
    strategies for involving stakeholders in the implementation and continuing development of the action plan UN - استراتيجيات لإشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ خطة العمل ومواصلة تطويرها
    The Special Rapporteur notes that encryption and anonymity software has been developed which can provide protection against unwarranted on-line surveillance, and encourages the use and continued development of these tools. UN ويشير المقرر الخاص إلى تطوير برمجيات للتشفير وإغفال الهوية يمكنها توفير الحماية من المراقبة أثناء التصفح التي لا مبرر لها، ويشجع على استخدام هذه الأدوات ومواصلة تطويرها.
    Group of Governmental Experts on the Operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    A/66/89 and Corr.1-3 -- Group of Governmental Experts on the Operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures -- note by the Secretary-General UN A/66/89 و Corr. 1-3 - فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها - مذكرة من الأمين العام
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the group of governmental experts on the Operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Group of Governmental Experts on the Operation and Further Development of the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتسيير أعمال أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية ومواصلة تطويرها.
    Under that research programme, emerging technologies should also be tested, assessed, and further developed, with a view to improving the frequency, timeliness, quality, and cost-effectiveness of surveys. UN وفي إطار هذا البرنامج البحثي، ينبغي أيضا اختبار التكنولوجيات الناشئة، وتقييمها، ومواصلة تطويرها بهدف تحسين تواتر الاستقصاءات، وحسن توقيتها، ونوعيتها، وفعاليتها من حيث التكلفة.
    A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. UN 16 - وسيجرى تحديث طائفة واسعة من المواد المطبوعة وغير ذلك لدعم التنفيذ ومواصلة تطويرها باللغات الرسمية للاتفاقية.
    (iii) Initiatives of specialized agencies that indicate greater awareness of and commitment to the rights and gender dimensions of their mandates should be consolidated, utilized and further developed by all actors in the field of human rights and gender equality. UN `٣` وينبغي توحيد مبادرات الوكالات المتخصصة التي يتبين فيها قدر أكبر من الوعي والالتزام باﻷبعاد المتعلقة بالحقوق وبنوع الجنس في ولايات تلك المنظمات، وينبغي استغلال هذه المبادرات ومواصلة تطويرها من جانب جميع اﻷطراف الفاعلة في ميدان حقوق اﻹنسان وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The meeting reviewed the progress made in the implementation of the recommendations of the previous meetings and of the Action Team on Global Navigation Satellite Systems in terms of prioritizing and further developing follow-up projects. UN واستعرض الاجتماع التقدم الذي أحرز في تنفيذ توصيات الاجتماعات السابقة واجتماعات فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة من حيث ايلاء الأولوية لمشاريع المتابعة ومواصلة تطويرها.
    Activities will include the updating and further developing of international legal instruments to meet demands from society for a higher level of efficiency, safety and environmental protection in transport and to keep up-to-date with economic and technological developments. UN وستشمل الأنشطة تحديث الصكوك القانونية الدولية ومواصلة تطويرها لكي تستجيب لمطالب المجتمع المتعلقة بتحقيق مستوى أعلى من الكفاءة والسلامة وحماية البيئة في مجال النقل ومواكبة التطورات الاقتصادية والتكنولوجية.
    Activities will include the updating and further developing of international legal instruments to meet demands from society for a higher level of efficiency, safety and environmental protection in transport and to keep up-to-date with economic and technological developments. UN وستشمل الأنشطة تحديث الصكوك القانونية الدولية ومواصلة تطويرها لكي تستجيب لمطالب المجتمع المتعلقة بتحقيق مستوى أعلى من الكفاءة والسلامة وحماية البيئة في مجال النقل ومواكبة التطورات الاقتصادية والتكنولوجية.
    The Special Rapporteur notes that encryption and anonymity software has been developed which can provide protection against unwarranted on-line surveillance, and encourages the use and continued development of these tools. UN ويشير المقرر الخاص إلى تطوير برمجيات للتشفير وإغفال الهوية توفر حماية من المراقبة أثناء التصفّح التي لا مبرر لها، ويشجع استخدام هذه الأدوات ومواصلة تطويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد