ويكيبيديا

    "ومواصلة توسيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and further development
        
    • further broaden
        
    • continue to expand
        
    • and continue expanding
        
    • and continuously expand
        
    • further expansion
        
    • continued expansion
        
    • and continue to broaden
        
    (b) High level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    (b) High level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق تلك الصكوك.
    (b) High-level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    UNMIK indicates that it is prepared to support the dialogue process by sharing its institutional memory and expertise on issues that might be discussed and to further broaden its engagement with the European Union facilitators once the talks begin. UN وتشير البعثة إلى استعدادها لدعم عملية الحوار بإتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي يمكن مناقشتها، ومواصلة توسيع عملها مع الميسِّرين من الاتحاد الأوروبي فور بدء المحادثات.
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، ومن قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    The Facility represents an innovative opportunity for IFAD to work with indigenous peoples and continue expanding and improving its community-based demand-driven approach, which is particularly suited to the holistic and territorially based worldview of indigenous peoples. UN ويمثل المرفق فرصة مبتكرة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية للعمل مع الشعوب الأصلية ومواصلة توسيع وتحسين نهجه المجتمعي القائم على الطلب الملائم بصورة خاصة لنظرة الشعوب الأصلية الكلية والإقليمية للعالم.
    Nevertheless, it should be a key priority for developing countries to identify and continuously expand their niches within value chains. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تنظر إلى مسألة تحديد ومواصلة توسيع صناعاتها المتخصصة على امتداد سلسلة القيمة المضافة على أنها أولوية من أولوياتها الأساسية.
    (b) High level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    (b) Sustained participation of Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) استمرار مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    (b) High level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments. UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك.
    (b) High level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    (b) High level of participation by Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) مشاركة الدول الأعضاء في مستوى رفيع في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق تلك الصكوك
    (c) Effective facilitation of the participation by Member States in the United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    In expected accomplishment (c), delete the phrase " and further development of the scope of such instruments " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، تُحذف عبارة " ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك " .
    In expected accomplishment (c), delete the phrase " and further development of the scope of such instruments " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، تُحذف عبارة " ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك " .
    (c) Effective facilitation of the participation by Member States in the United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    (b) Sustained participation of Member States in United Nations instruments on confidence-building measures in military and security matters and further development of the scope of such instruments UN (ب) المشاركة المستمرة للدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية، ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك
    UNMIK indicates that it is prepared to support the dialogue process by sharing its institutional memory and expertise on issues that might be discussed and to further broaden its engagement with the European Union facilitators once the talks begin. UN وتشير البعثة إلى أنها مستعدة لدعم عملية الحوار بإتاحة ذاكرتها المؤسسية وخبراتها بشأن القضايا التي يمكن مناقشتها، ومواصلة توسيع عملها مع الميسِّرين من الاتحاد الأوروبي فور بدء المحادثات.
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، ومن قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    Continue the progress achieved and continue expanding the realization of the right to education for all sectors of society and the dissemination of the human rights culture through educational curricula (Saudi Arabia); UN 84- مواصلة التقدّم المحرز ومواصلة توسيع إعمال الحق في التعليم لجميع شرائح المجتمع ونشر ثقافة حقوق الإنسان عن طريق المناهج التعليمية (المملكة العربية السعودية)؛
    However, it should be a key priority for developing countries to identify and continuously expand their niches along the entire value chains. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تنظر إلى مسألة تحديد ومواصلة توسيع صناعاتها المتخصصة على امتداد سلسلة القيمة المضافة على أنها أولوية من أولوياتها الأساسية.
    The Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA) has recently produced its new microfinance guidelines and intends to disseminate them widely during 2004 and 2005 so as to ensure high quality and a further expansion of Sweden's support to microfinance. UN وقامت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي مؤخرا بإصدار مبادئها التوجيهية الجديدة بشأن التمويل الصغير وتنوي نشرها على نطاق واسع خلال عامي 2004 و 2005 لكفالة جودة الدعم المقدم من السويد للتمويل الصغير ومواصلة توسيع نطاق ذلك الدعم.
    The reforms carried out under the leadership of the Director-General were conducive to further improvement of the Organization's efficiency and the continued expansion of technical cooperation coverage with a view to providing better services to Member States. UN وأضاف إن الإصلاحات التي أجريت بقيادة المدير العام أفضت إلى زيادة تحسين كفاءة المنظمة ومواصلة توسيع شمول التعاون التقني بهدف توفير خدمات أفضل إلى الدول الأعضاء.
    In addition, Viet Nam actively takes part in regional and international initiatives to protect the rights of the child, and continue to broaden international cooperation and carry out related international commitments. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك فييت نام بهمة في الأنشطة الإقليمية والدولية الرامية إلى حماية حقوق الطفل ومواصلة توسيع نطاق التعاون الدولي وتنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد