It contained 12 priority points and 105 comprehensive measures with specific targets and deadlines. | UN | وتتضمن الخطة 12 نقطة ذات أولوية و 105 تدابير شاملة ذات أرقام مستهدفة محددة ومواعيد نهائية. |
It gives the Government 17 recommendations, which are in turn further refined into activities with known actors and deadlines. | UN | وتقدم للحكومة 17 توصية، وهي بدورها يجري إدماجها في أنشطة لها جهات فاعلة معروفة ومواعيد نهائية معروفة كذلك. |
His delegation agreed with other delegations on the need for consideration of more stringent procedural rules and deadlines. | UN | وقال إن وفده يتفق مع الوفود اﻷخرى على ضرورة النظر في اتخاذ إجراءات قانونية ومواعيد نهائية أكثر صرامة. |
Thus, the High Commissioner should prepare an action plan aimed at reducing the current imbalance and indicating specific targets and deadlines to be achieved. | UN | لذا، ينبغي أن تضع المفوضة السامية خطة عمل تهدف إلى التقليل من عدم التوازن الحالي، وتنص على أهداف محددة ومواعيد نهائية لتحقيقها. |
(iii) Phase-out deadlines and schedules | UN | ' 3` ومواعيد نهائية وجداول للإزالة المرحلية؛ |
You talk schedules and deadlines. How can I finish? | Open Subtitles | .أنت تتحدث عن جداول ومواعيد نهائية كيف يمكنني إنهاء العمل؟ |
Dr. Lambert was a stickler for rules and deadlines. | Open Subtitles | الدّكتور لامبيرت كَانَ a متمسك للقواعدِ ومواعيد نهائية. |
4. Requests the High Commissioner, in this regard, to establish specific and public targets and deadlines to be achieved; | UN | 4- يطلب، في هذا الصدد، إلى المفوضة السامية أن تضع أهدافاً محددة وعلنية ومواعيد نهائية لتحقيقها؛ |
4. Requests the High Commissioner, in this regard, to establish specific and public targets and deadlines to be achieved; | UN | 4- يطلب، في هذا الصدد، إلى المفوضة السامية أن تضع أهدافاً محددة وعلنية ومواعيد نهائية لتحقيقها؛ |
Parliaments are called upon to take ownership of this Plan of Action and to implement any or all of the Plan's strategies at the national level by setting concrete objectives, actions and deadlines suited to their national context. | UN | والبرلمانات مدعوة إلى تبني خطة العمل هذه، وإلى تنفيذ أي من استراتيجيات الخطة على المستوى الوطني، أو كلها، من خلال وضع أهداف وإجراءات ومواعيد نهائية محددة تناسب سياقها الوطني. |
It had adopted a national action plan to combat terrorism, covering the period 2011-2014, which contained specific tasks and deadlines for ministries. | UN | واعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة الإرهاب، تشمل الفترة 2011-2014 وتحتوي على مهام ومواعيد نهائية معينة للوزارات. |
The objective will be to transfer the Programme to the Federation with perhaps a smaller number of Trade Points, but with all of them motivated, fully operational or with clear plans and deadlines for achieving this status. | UN | والهدف هو تحويل البرنامج إلى الاتحاد ربما بعدد قليل من النقاط التجارية، لكنها تكون نقاطاً نشطة أو عاملة بكامل طاقتها أو لديها خطط واضحة ومواعيد نهائية لبلوغ هذا الوضع. |
The resolution included various time limits and deadlines that had not been set by the General Assembly, but, rather, had been taken from the Secretary-General’s report; it was to be hoped that they represented a commitment on the part of the Secretary-General. | UN | وقد اشتمل القرار على أطر زمنية ومواعيد نهائية مختلفة لم تحددها الجمعية العامة وإنما أخذت باﻷحرى من تقرير اﻷمين العام. ومن المأمول فيه أن تمثل التزاما من جانب اﻷمين العام. |
For that reason, we consider it unrealistic to artificially increase the pace of nuclear disarmament or to demand the imposition of rigid timetables and deadlines. | UN | ولذلك، نعتبر أنه من غير الواقعي أن تتم زيادة سرعة نزع السلاح النووي بشكل مصطنع أو المطالبة بفرض جداول زمنية ومواعيد نهائية صارمة. |
As to the future, I refer to my statement regarding the need to abide by the terms and deadlines of the relevant General Assembly resolution. | UN | وأما عن المستقبل، فأشير إلى بياني فيما يتعلق بضرورة الالتزام بما جاء في قرار الجمعية العامة ذي الصلة من بنود ومواعيد نهائية. |
In these circumstances, a number of governments could not justify the establishment and maintenance of such procedures requiring substantial investment of time and funds for a process with no clear periodicity and deadlines. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لم يستطع عدد من الحكومات تقديم مبرﱠرا بوضع مثل هذه اﻹجراءات والحفاظ عليها وهو ما يتطلب استثماراً كبيراً من حيث الوقت واﻷموال من أجل عملية ليس لها بوضوح صفة دورية ومواعيد نهائية محددة ﻹنجازها. |
These goals were eagerly taken on by the Dominican Republic and other nations around the world because they provided clear guidelines and deadlines with respect to ways for reducing poverty, promoting education and health, fostering gender equality and guaranteeing sustainable development. | UN | لقد تحملت الجمهورية الدومينيكية والدول الأخرى في العالم عبء هذه الأهداف، لأنها قدَّمت مبادئ توجيهية ومواعيد نهائية واضحة فيما يتعلق بوسائل الحدّ من الفقر، وتعزيز التعليم والصحة، ودعم المساواة بين الجنسين وضمان التنمية المستدامة. |
370. Comment by the Administration. UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level workplans. | UN | 370- تعليقات الإدارة - تواصل اليونيسيف إدراج معالم رئيسية للإنجاز ومواعيد نهائية في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى. |
It notes, however, that the partial evaluation conducted in 2008 brought out some structural and methodological weaknesses, including the lack of additional, specific economic resources to implement the proposed measures, and the absence of specific goals and deadlines with respect to objectives and measures. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن التقييم الجزئي الذي أُجري في عام 2008 قد أظهر بعض أوجه الضعف على المستويين الهيكلي والمنهجي، بما في ذلك نقص الموارد الاقتصادية الإضافية المخصصة تحديداً لتنفيذ التدابير المقترحة، والافتقار إلى أهداف محددة ومواعيد نهائية فيما يتعلق بالأهداف والتدابير. |
169. A comprehensive implementation plan, which contains activities, responsibilities, deadlines and outputs, has been developed and is being used to manage the project. | UN | 169 - وُضعت خطة تنفيذ شاملة تتضمن أنشطة ومسؤوليات ومواعيد نهائية ونواتج، ويجري اعتمادها لإدارة المشروع. |
30. Also recommends that action line facilitators, in cooperation with all stakeholders, establish milestones, deadlines and calendars for their action lines, taking into account the outcome documents of the Summit; | UN | 30 - يوصي أيضا بأن يحدد ميسرو مسار العمل، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، مراحل ومواعيد نهائية وجداول زمنية لمسارات عملهم، آخذين في الاعتبار الوثائق الختامية للقمة؛ |
The Inspectors conclude therefore that transition strategies should be more precise in this regard, establishing phases and specific deadlines for a complete handover of responsibilities. | UN | ويخلص المفتشان لذلك إلى أنه ينبغي أن تكون استراتيجيات الانتقال أكثر دقة في هذا الصدد، بتحديد مراحل ومواعيد نهائية للتسليم الكامل للمسؤوليات. |