ويكيبيديا

    "وموافاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provide
        
    • and to provide
        
    • and report to
        
    • and to transmit to
        
    • to report to
        
    • to submit a
        
    • and transmission to
        
    • and providing
        
    • and submit to
        
    • updating
        
    • compiled and forwarded to
        
    • back to
        
    Conference gave Aboriginal women an opportunity to meet, discuss issues of importance to them and provide the Government with feedback. UN أتاح المؤتمر الفرصة لنساء الشعوب الأصلية للاجتماع، ومناقشة القضايا ذات الأهمية لهن وموافاة الحكومة بتعليقاتهن.
    The State party should submit more comprehensive information about the Ombudsman and provide the Committee with copies of the Ombudsman's annual report. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات أشمل عن صاحب المظالم وموافاة اللجنة بنسخ عن التقرير السنوي لصاحب المظالم.
    The Committee requests the State party to ensure appropriate follow-up with regard to the status of the 674 Montagnard and 20 Uighur asylum seekers and to provide the Committee with information as to these cases. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن المتابعة المناسبة فيما يتعلق بحالة 674 ملتمساً للجوء من أهالي الجبال و20 آخرين من الأقلية الإيغورية وموافاة اللجنة بمعلومات عن هاتين الحالتين.
    Once performance management was implemented, the role of the Commission would be to monitor it and report to the General Assembly on its progress. UN وما أن توضع إدارة الأداء موضع التطبيق فإن دور اللجنة سينصب على رصد هذا التطبيق وموافاة الجمعية العامة بمعلومات عن تقدمه.
    The General Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    The members of the Security Council request the Secretary-General to continue his efforts, to report to the Security Council within two months on the progress made, and in that report to make specific recommendations regarding all outstanding issues. UN ويطلب أعضاء مجلس الأمن إلى الأمين العام مواصلة جهوده وموافاة المجلس في غضون شهرين بتقرير عن التقدم المحرز يقدم فيه توصيات محددة بشأن جميع المسائل المعلقة.
    13. Requests the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to request the Board of Auditors to scrutinize the final cost projections requested in paragraph 12 above and to submit a report to the General Assembly to be considered alongside the eleventh annual progress report; UN 13 - تطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تطلب بدورها إلى مجلس مراجعي الحسابات التدقيق في التكلفة النهائية المتوقعة المذكورة في الفقرة 12 أعلاه وموافاة الجمعية العامة بتقرير ينظر فيه بموازاة التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر؛
    d. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN د - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    (c) Making suggestions on programme delivery and providing feedback to the Department at Headquarters; UN (ج) تقديم اقتراحات بشأن كيفية تنفيذ البرامج وموافاة الإدارة في المقر بردود الفعل عليها؛
    We are thus prepared to cooperate with the future CTBT organization and provide seismic data to the international monitoring system (IMS) from the station already used in GSETT-3. UN وعليه فإننا مستعدون للتعاون مع منظمة المعاهدة المقبلة وموافاة نظام الرصد الدولي ببيانات سيزمية من المحطة المستخدمة بالفعل في الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين.
    He urged Member States to continue cooperating with the Organization to process those cases and provide information to the Secretariat on actions taken in response to misconduct. UN وحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع المنظمة في البت في تلك القضايا وموافاة الأمانة العامة بمعلومات عن الإجراءات المتخذة للتصدي لسوء السلوك.
    Where the recommendation of the Ombudsperson is followed, the Ombudsperson is in the most advantageous position to prepare and provide the reasons to the petitioner. UN وجدير بالذكر أنه حيثما أُخذ بتوصية أمين المظالم، كان ذلك هو الوضع الأمثل الذي يمكنه من إعداد الأسباب وموافاة مقدم الالتماس بها.
    The Committee requests the State party to ensure appropriate follow-up with regard to the status of the 674 Montagnard and 20 Uighur asylum-seekers and to provide the Committee with information as to these cases. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن المتابعة المناسبة فيما يتعلق بحالة 674 ملتمساً للجوء من أهالي الجبال و20 آخرين من الأقلية الإيغورية وموافاة اللجنة بمعلومات عن هاتين الحالتين.
    13. Parties and others will be invited to generate relevant data and information on Annex C chemicals to assist in the ongoing Toolkit review and updating process, and to provide that information to the Secretariat. UN 13 - يطلب إلى الأطراف وغيرها تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم للمساعدة في مواصلة عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات.
    Parties and others will be invited to generate relevant data and information on Annex C chemicals to assist in the ongoing Toolkit review and updating process, and to provide that information to the Secretariat. UN 13 - يطلب إلى الأطراف وغيرها تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم للمساعدة في مواصلة عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات.
    25. Undertake a comprehensive review of all aspects of the standing police capacity at the end of its first year of operation and report to the Special Committee at the sixty-second session of the General Assembly UN 25 - إجراء استعراض شامل لكل جوانب قوة الشرطة الدائمة في نهاية السنة الأولى من عملها وموافاة اللجنة الخاصة بتقرير بهذا الشأن في دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    55. In resolution ES/10-15, the General Assembly invited Switzerland, in its capacity as the depositary of the Geneva Conventions, to conduct consultations and report to the Assembly on Israel's non-compliance with the Fourth Geneva Convention and to consider the possibility of resuming the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN 55 - وفي القرار ES/10-15 دعت الجمعية العامة سويسرا بصفتها البلد الوديع لاتفاقيات جنيف إلى إجراء مشاورات وموافاة الجمعية العامة بتقرير بشأن عدم امتثال إسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة، والنظر في استئناف عقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    The Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue (resolution 64/196). UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    In turn, the secretariat invited member Governments to investigate acts of piracy and armed robbery against ships reported to have occurred in the waters under their jurisdiction and to report to IMO on their findings and on the remedial action taken. UN ومن ناحية أخرى دعت اﻷمانة الحكومات اﻷعضاء للتحقيق في أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة المرتكبة ضد السفن التي يفاد بوقوعها في المياه الخاضعة لولايتها وموافاة المنظمة البحرية الدولية بالنتائج التي توصلت إليها واﻹجراءات العلاجية التي اتخذتها.
    13. Requests the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to request the Board of Auditors to scrutinize the final cost projections requested in paragraph 12 above and to submit a report to the General Assembly to be considered alongside the eleventh annual progress report; UN 13 - تطلب إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تطلب بدورها إلى مجلس مراجعي الحسابات التدقيق في التكلفة النهائية المتوقعة المذكورة في الفقرة 12 أعلاه وموافاة الجمعية العامة بتقرير يُنظر فيه بموازاة التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر؛
    c. Regular and ad hoc monitoring of local media and transmission to Headquarters of articles or summaries of articles and daily and/or weekly press reviews featuring major United Nations issues; UN ج - القيام على أساس منتظم وغير منتظم برصد ما تنشره وسائط الإعلام المحلية وموافاة المقر بالمقالات أو بموجزات المقالات وباستعراضات يومية و/أو أسبوعية لأقوال الصحف بشأن قضايا الأمم المتحدة الرئيسية؛
    The Division should establish an effective system for tracking the progress of programme implementation, assessing results and providing feedback to upper management, namely the Director General (para. 46). UN ينبغي للشعبة وضع نظام فعال لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج، وتقييم النتائج وموافاة اﻹدارة العليا، أي المدير العام، بتغذية مرتدة )الفقرة ٤٦(.
    9. Endorses the recommendations of the military mission to Somalia, as amended; directs the Chiefs of Defence Staff of IGAD member States to convene an urgent meeting and submit to the African Union Commission an action plan to deploy 2,000 peacekeepers to Somalia to enable AMISOM to reach the authorized strength of 8,100, and to review and implement, as appropriate, the recommendations made by the IGAD military mission to Somalia; UN 9 - يؤيد توصيات البعثة العسكرية الموفدة إلى الصومال بصيغتها المعدلة؛ ويوعز إلى رؤساء أركان الدفاع للدول الأعضاء في الهيئة بعقد اجتماع عاجل وموافاة مفوضية الاتحاد الأفريقي بخطة عمل لنشر 000 2 من قوات حفظ السلام في الصومال لتمكين بعثة الاتحاد الأفريقي في البلد من بلوغ القوام المأذون به، أي 100 8 فرد، والقيام، حسب الاقتضاء، بمراجعة وتنفيذ التوصيات الصادرة عن البعثة العسكرية؛
    (i) To generate relevant data and information on Annex C chemicals, as identified in the Toolkit review and updating process, and provide that information to the Secretariat; UN ' 1` جمع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم، على النحو المحدد في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات؛
    The proposed amendments made the Bureau responsible for appointing a judge or the Registrar to carry out detention inspections and report back to it. UN وجعلت التعديلات المقترحة المكتب مسؤولاً عن تعيين قاض أو أمين سجل لتنفيذ أعمال التفتيش المتعلقة بالاحتجاز وموافاة المكتب بتقريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد