ويكيبيديا

    "وموافقتها عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and approval
        
    • and prior approval
        
    It determines that any written contract shall be entered into by the state and the collector, but with the full participation and approval of the concerned local community or communities. UN ويجوز بموجب هذا التشريع للدولة وللمنتفعين بالموارد إبرام أي نوع من العقود كتابيا، ولكن بعد مشاركة المجتمع أو المجتمعات المحلية المعنية مشاركة كاملة وموافقتها عليها.
    Although that process would take time and considerable discussion, the support and approval of the Member States during the current session would bring the Organization that much closer to the day when it would work with a fully results-based budget. UN ورغم أن هذه العملية ستستغرق وقتا طويلا وتتطلب إجراء مناقشات مستفيضة، فإن دعم الدول الأعضاء لهذه العملية وموافقتها عليها خلال الدورة الحالية سيقترب بالمنظمة أكثر إلى العمل بصورة كاملة بالميزانية القائمة على أساس النتائج.
    Such additional appropriation as may be necessary could be considered by the General Assembly in the context of its review and approval of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ويمكن أن تنظر الجمعية في اعتماد مبالغ إضافية، حسب الاقتضاء، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ وموافقتها عليها.
    Such additional appropriation as may be necessary could be considered by the General Assembly in the context of its review and approval of the proposed programme budget for 1996-1997. UN ويمكن أن تنظر الجمعية العامة في اعتماد مبالغ إضافية، حسب الاقتضاء، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ وموافقتها عليها.
    Such additional appropriation as might be necessary could be considered by the General Assembly in the context of its review and approval of the proposed programme budget for 1996-1997. UN وهذا الاعتماد اﻹضافي يمكن أن تنظر فيه الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وموافقتها عليها.
    He believed that it was correct to consider the additional appropriation in the context of the Fifth Committee's review and approval of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وأيد فكرة النظر في ذلك الاعتماد اﻹضافي في سياق استعراض اللجنة الخامسة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وموافقتها عليها.
    26. The second phase of project implementation would begin only after consideration of and approval by the General Assembly of the project proposals to be submitted to it at its sixty-first session. UN 26 - ولن تبدأ المرحلة الثانية من تنفيذ المشروع إلا بعد نظر الجمعية العامة في مقترحات المشروع المقرر تقديمها خلال دورتها الحادية والستين وموافقتها عليها.
    62. The second phase of project implementation would begin only after consideration of and approval by the General Assembly of the project proposals to be submitted to it at its sixty-second session. UN 62 - ولن تبدأ المرحلة الثانية من تنفيذ المشروع إلا بعد نظر الجمعية العامة في مقترحات المشروع المقرر تقديمها لها خلال دورتها الثانية والستين وموافقتها عليها.
    These proposed posts will be reflected in the staffing table subject to their review and approval by the General Assembly in December 2005. UN وسوف تنعكس هذه الوظائف المقترحة في جدول التوظيف الذي يخضع لعملية استعراض الجمعية العامة، وموافقتها عليها في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Any future measures planned by the Secretariat with respect to security enhancement should be proposed only after consultations with and approval by Member States. UN 58- وشدد على أنه لا ينبغي اقتراح أي تدابير تعتزم الأمانة اتخاذها مستقبلا فيما يتعلق بالتحسينات الأمنية إلا بعد استشارة الدول الأعضاء وموافقتها عليها.
    c 2014-2015 budget figures are subject to change pending review and approval by the group of interested States. UN (ج) أرقام ميزانية الفترة 2014-2015 (د) قابلة للتغيير رهنا باستعراضها من جانب مجموعة الدول المهتمة وموافقتها عليها.
    d 2014-2015 budget figures are subject to change pending the review and approval by the group of interested States. UN (د) أرقام ميزانية الفترة 2014-2015 قابلة للتغيير رهنا باستعراضها من جانب مجموعة الدول المهتمة وموافقتها عليها.
    6. Pursuant to General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General may, with the prior concurrence of the Advisory Committee, enter into commitments of $50 million for each decision of the Security Council for the start-up and expansion requirements of a peace-keeping operation, pending the preparation of a full budget for review and approval of the budget by the General Assembly. UN ٦ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، يؤذن لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن، لتغطية احتياجات بدء أو توسيع عملية لحفظ السلام ريثما يتم إعداد ميزانية كاملة لاستعراضها من قِبل الجمعية العامة وموافقتها عليها.
    3. At an informal meeting of the Fifth Committee on 2 March 1994, he had outlined briefly the nature of the problem concerning the process of the preparation of peace-keeping budgets by the Secretariat and their review and approval by the General Assembly. UN ٣ - وأوجز رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في جلسة غير رسمية للجنة الخامسة عقدت في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤، طبيعة المشكلة المتعلقة بإعداد اﻷمانة العامة لميزانيات حفظ السلم واستعراض الجمعية العامة لها وموافقتها عليها.
    Our delegation would like to emphasize that this initiative -- which entails altering the overall structure of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management, as well as the establishment of a new Department of Field Support under the responsibility of an Under-Secretary-General -- is subject to the review and approval of the General Assembly. UN ويود وفدنا أن يؤكد على أن هذه المبادرة - التي تستلزم تعديل الهيكل الشامل لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون نزع السلاح، فضلا عن إنشاء إدارة جديدة للدعم الميداني يترأسها وكيل للأمين العام - مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وموافقتها عليها.
    Member States and the Secretary-General must strictly abide by General Assembly resolution 66/246, which stated that no changes to the budget methodology, established budgetary procedures and practices or the financial regulations should be implemented without the Assembly's prior review and approval. UN ويتعين على الدول الأعضاء والأمين العام الالتزام على نحو صارم بقرار الجمعية العامة 66/246، الذي نص على عدم إجراء أي تغييرات في منهجية الميزانية أو إجراءات الميزانية وممارساتها المتبعة أو النظام المالي من دون استعراض الجمعية العامة وموافقتها عليها مسبقا.
    UNEP agrees with this recommendation, which is consistent with General Assembly resolution 67/213, noting that the required resources have been requested in the context of the 2014/15 regular budget allocation to UNEP, subject to review and approval by the Fifth Committee. UN يوافق البرنامج على هذه التوصية، التي تتسق مع قرار الجمعية العامة 67/213، ويلاحظ أن الموارد اللازمة طلبت في إطار مخصصات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الميزانية العادية للفترة 2014/2015، رهنا باستعراض اللجنة الخامسة لها وموافقتها عليها.
    9. Also reaffirms that no changes to the budget methodology, to established budgetary procedures and practices or to the financial regulations may be implemented without prior review and approval by the General Assembly, in accordance with established budgetary procedures; UN 9 - تعيد أيضا تأكيد أنه لا يجوز إدخال أية تغييرات على المنهجية المتبعة في وضع الميزانية أو على الإجراءات والممارسات المعمول بها فيما يتعلق بالميزانية أو على النظام المالي دون استعراض الجمعية العامة لها وموافقتها عليها مسبقا، طبقا للإجراءات المعمول بها في وضع الميزانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد