ويكيبيديا

    "ومواقع صنع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and decision-making positions
        
    • and decision-making levels
        
    • and decision-making posts
        
    Increased women's participation in leadership and decision-making positions is a major priority of the Government. UN ويمثل تزايد مشاركة النساء في المناصب القيادية ومواقع صنع القرار إحدى الأولويات الرئيسية بالنسبة للحكومة.
    Furthermore, there are fewer women than men in higher-level and decision-making positions. UN وعلاوة على ذلك، تقل أعداد النساء عن أعداد الرجال في الوظائف الرفيعة المستوى ومواقع صنع القرار.
    Please include this information, describing the presence of women in senior administrative and decision-making positions. UN يرجى إدراج هذه المعلومات، مع بيان وجود المرأة في الوظائف الإدارية العليا ومواقع صنع القرار.
    In 2013, the adopted the Council's Committee for Balanced Representation of Women and Men in Politics and decision-making positions adopted a resolution in which it called on the Czech government to reconsider its current position to the proposal. UN وفي عام 2013، اتخذت اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار التابعة للمجلس قرارا دعت فيه الحكومة التشيكية إلى إعادة النظر في موقفها الحالي فيما يتعلق بالمقترح.
    The statistics further showed that women continue to be under-represented in higher job categories and decision-making posts (with women representing only 12 per cent of the employees in level A1 and 12.5 per cent in level A2). UN وبينت الإحصائيات كذلك أن المرأة ما زالت ممثلة بدرجة أقل مما يجب في فئات الوظائف العليا ومواقع صنع القرار (حيث تشكل المرأة نسبة 12 في المائة فقط من الموظفين في الدرجة ألف 1، ونسبة 12.5 في المائة في الدرجة ألف 2).
    The Australian Government recognizes that although indigenous women play significant roles in family and community development, they continue to be underrepresented in leadership and decision-making positions. UN ومع أن الحكومة الأسترالية تقر بأن نساء السكان الأصليين يؤدين أدوارا هامة في تقدم الأسرة والمجتمع المحلي، فهن ما زلن غير ممثلات بشكل كاف في المواقع القيادية ومواقع صنع القرار.
    - The Syrian Commission also held eight seminars on women and decision-making positions in eight Syrian governorates on the occasion of International Women's Day in 2006. UN * كما قامت الهيئة السورية بعقد ثماني ندوات حول المرأة ومواقع صنع القرار في ثمانية محافظات سورية بمناسبة يوم المرأة العالمي 2006.
    Trying to respond to this situation is the Council's Committee for Balanced Representation of Women and Men in Politics and decision-making positions, which suggested the implementation of legislative changes that would ensure for the elections to the Chamber of Deputies, regional councils and Prague City Council a minimum share of 30% of both women and men on the candidate lists. UN وسعيا إلى معالجة هذا الوضع اقترحت لجنة المجلس المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار إجراء تعديلات تشريعية تكفل مشاركة كل من المرأة والرجل بنسبة 30 في المائة على أدنى تقدير في قوائم المرشحين في انتخابات مجلس النواب ومجالس المناطق ومجلس مدينة براغ.
    118. In 2013 Council's Committee for Balanced Representation of Women and Men in Politics and decision-making positions together with the Council approved an initiative to adopt the " Strategy +1 " as a measure towards removing barriers and creating conditions for equal representation of women and men in decision-making positions in the public administration. UN 118 - وفي عام 2013، وافق كل من اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار التابعة للمجلس والمجلس على مبادرة لاعتماد " الاستراتيجية + 1 " كتدبير صوب إزالة الحواجز وتهيئة الظروف لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة.
    Continue action to increase representation of women in elected and decision-making positions (Sri Lanka); 129.79. UN 129-78- مواصلة العمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المناصب المنتخبة ومواقع صنع القرار (سري لانكا)؛
    43. The ILO Committee requested the Government to provide information on any measures taken to increase the participation of women in a broad range of sectors and occupations and to higher level and decision-making positions. UN 43- وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة أن تقدم معلومات عما تتخذه من تدابير لزيادة مشاركة النساء في كثير من القطاعات والمهن وفي الوظائف رفيعة المستوى ومواقع صنع القرار(85).
    Proposals include: amending existing legislation on political parties and elections to ensure women's representation; introducing quotas and temporary special measures; undertaking research studies on women in power and decision-making; training women for political and trade-union work; and providing leadership programmes for women to encourage their participation in leadership and decision-making positions. UN وتشمل المقترحات: تعديل التشريعات السارية الخاصة بالأحزاب السياسية والانتخابات لضمان تمثيل المرأة؛ والعمل بنظام الحصص وبتدابير خاصة مؤقتة؛ وإجراء دراسات بحثية عن المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار؛ وتدريب المرأة في مجال العمل السياسي والنقابي؛ وإتاحة برامج قيادية للمرأة للتشجيع على مشاركتها في مواقع قيادية ومواقع صنع القرار.
    Political parties are included in the Council's activities particularly through the Committee of the Council for Balanced Representation of Women and Men in Politics and decision-making positions, whose members are always two representatives (man and woman) of relevant political parties. UN ويجري أيضا إشراك الأحزاب السياسية في أنشطة المجلس من خلال قنوات عدة منها بوجه خاص، لجنته المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار والتي دائما ما تضم في عضويتها ممثلين اثنين (رجل وامرأة) عن كل حزب من الأحزاب السياسية المعنية.
    When the Security Council adopted resolution 1325 five years ago, the light shone bright on the need to mainstream gender justice and gender equality in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding processes, including UN peacekeeping operations, and to ensure gender balance in UN leadership and decision-making positions. UN 32 - وحينما اعتمد قرار مجلس الأمن 1325 (قبل خمس سنوات) سُلط الضوء بشدة على ضرورة تعميم العدل والمساواة بين الجنسين في منع الصراعات وحلها، وفي عمليات بناء السلام، بما في ذلك عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وعلى ضرورة كفالة التوازن بين الجنسين في قيادة الأمم المتحدة ومواقع صنع القرار فيها.
    They are disadvantaged in education, financial resources, health care, land ownership, access to information technology, employment opportunities, social activities and decision-making positions (18.8 per cent in parliaments worldwide and 7 per cent in official negotiation delegations). This is especially true for older women. UN والنساء أقل حظا في مجالات التعليم والموارد المالية وملكية الأراضي والوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وفرص العمل والأنشطة الاجتماعية ومواقع صنع القرار (نسبتهن 18.8 في المائة في برلمانات العالم و 7 في المائة في وفود المفاوضات الرسمية) ويصدق هذا الأمر بصفة خاصة على النساء الأكبر سنا.
    With regard to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Committee noted that ethnic and minority women were underrepresented in all areas of the labour market, particularly in senior and decision-making positions (CEDAW/C/UK/CO/6). UN وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، لاحظت اللجنة عدم تمثيل نساء الأقليات الإثنية وغيرها من الأقليات تمثيلاً كافياً في جميع مجالات سوق العمل، ولا سيما في المناصب العليا ومواقع صنع القرار (CEDAW/C/UK/CO/6).
    145. There is a clear qualitative gap in supervisory and decision-making positions, with women constituting only 8 per cent of those in senior management and supervisory positions in the public sector and 12 per cent in the private sector. While women constitute some 36 per cent of all civil servants, most are concentrated in the education and health sectors (52 and 56 per cent, respectively (see table 17). UN 145- وهنـاك فجـوة نوعيـة واضحة في الوظائف الإشرافية ومواقع صنع القرار حيث لا تتعدى النساء في وظائف الإدارة العليا والوظائف الإشرافية نسبة 8 في المائة من إجمالي هذه الفئة بالقطاع العام و12 في المائة بالقطاع الخاص، وبينما تصل نسبة الموظفات إلى حوالي 36 في المائة من إجمالي موظفي الخدمة المدنية، إلا إن جلها تركز في قطاعي التعليم والصحة (52 في المائة و56 في المائة على التوالي). (انظر الجدول 17).
    88. On 22 May 2013, the Council's Committee for A Balanced Representation of Women and Men in Politics and decision-making positions along with the Subcommittee of the Chamber of Deputies Committee for Human Rights and the NGO Forum 50% organized a seminar in seminar titled " Quotas as a Positive Action Tool " in the Chamber of Deputies. UN 88 - وبالاشتراك مع اللجنة الفرعية التابعة للجنة مجلس النواب المعنية بحقوق الإنسان والمنظمة غير الحكومية، منتدى 50 في المائة، نظمت اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار في 22 أيار/مايو 2013، حلقة دراسية في إطار ندوة مجلس النواب المعنونة " الحصص كأداة عمل إيجابية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد